ความจริง ซาซิมิ, เทมปูระ และ ราเมน หาใช่อาหาร "ญี่ปุ่น" ไม่

Zaru soba

 Zaru Soba

สวัสดีค่ะ  มาแปะหัวข้อทิ้งไว้ก่อนพร้อมรูป  เดี๋ยวขอไปเรียนภาษาญี่ปุ่นก่อนแล้วจะกลับมาคุยกัน 

 

เพราะตอนไปอยู่ญี่ปุ่นนั้นอ.ที่ปรึกษาท่านเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านอาหารข้ามชาติเสียด้วย 

 

 แหม....อะไรจะเลือกอาจารย์ได้ถูกจริตเด็กอ้วนขนาดน้านนน  ฮิ ๆ 

 

 เดี๋ยวจะกลับมาเฉลยค่ะว่า  ความจริง  ซาซิมิ, เทมปูระ และ ราเมน  หาใช่อาหาร "ญี่ปุ่น" ไม่ 

 

และข้าวแกงกะหรี่ญี่ปุ่น   ก็ไม่ได้มาจากอินเดีย ฮิ

 

โอยยย หิวหนอ  ไปก่อนล่ะค่ะ  ดูรูปกันเล่นไปก่อนนะคะ

 

ว่าแต่ว่า  ท่านทั้งหลาย มีอาหารโปรดอะไรกันบ้างคะ  ไทย ญี่ปุ่น จีน ฝรั่ง อะไรก็ได้  ขอเชิญ ลปรร กัน

 


"ปลาดิบ"

อ.ที่ปรึกษาบอกว่า จริง ๆ แล้วมีหลักฐานทางประวัติศาสตร์น่ะค่ะว่า

สมัยโบราณนั้น จีน  เคยทานปลาดิบมาก่อน

 

ไม่แน่ใจว่าเป็นพวกชาวประมงหรืออย่างไรนี่น่ะค่ะ

 

แต่เรื่องที่อ.เล่านั้น มีสอนใจอยู่อย่างหนึ่งค่ะ

 

คือ ในงานเลี้ยงสำคัญแห่งหนึ่ง ผู้ใหญ่ชาวจีนท่านหนึ่ง ปฏิเสธไม่รับ

 

ปลาดิบ ด้วยสำเนียงเหยียดหยามว่า  นี่เป็นอาหารของคนป่าเถื่อน

 

บังเอิญมีผู้รู้อยู่ในนั้น  เลยได้ตอก เอ๊ย บอกกลับไปว่า 

 

ถ้าอย่างนั้น จีนก็ป่าเถื่อนด้วยน่ะซี่

 

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า เจ้าภาพให้กินอะไรก็กินๆ ไปเถอะ 

 

หรือไม่ก็ คิดให้ดีก่อนพูดก็ไม่เสียหลายค่ะ


"เทมปูระ"

 

สมัยเอโด  หรือ โตกุกาว่า  ที่ข้าพเจ้าเลือกทำวิทยานิพนธ์นี่น่ะค่ะ 

 

ตอนต้น ๆ นั้นเป็นยุคที่ชาวยุโรปเริ่มเข้ามาในญี่ปุ่นเป็นเรื่องเป็นราว

 

แรก ๆ ในนั้น ก็มีบาทหลวงโปรตุเกส นิการโรมัน แคธอลิค 

 

ซึ่งทุกวันศุกร์จะเคร่งครัดมากในการไม่ทานเนื้อสัตว์ใหญ่  สัตว์บก 

 

แต่จะทานปลาหรือสัตว์น้ำได้

 

 จึงเริ่มมีการนำปลาบ้าง กุ้งบ้าง มาทอดทำอาหารทุกวันศุกร์นี่ล่ะค่ะ

 

คำว่า Tempura  นั้นมาจากรากศัพท์ภาษาละติน  ว่า Tempo 

 

 ที่แปลว่า กาลเวลา  เพราะว่านี่เป็นอาหารเฉพาะเวลา

 

ที่ถือศีลงดเว้นเนื้อสัตว์บางประเภทนั่นเอง


"ราเมน"

เรื่องนี้สนุกค่ะ 

วันหลังสามารถมาเขียนยาว ๆ ต่างหากได้อีกหลายบล๊อกเลย 

ถ้ามีเวลาน่ะนะคะ

 

แหม...อ.ที่ปรึกษาอุตส่าห์เป็นผู้เชี่ยวชาญทั้งที

 

ท่านมี presentation อันหนึ่ง มาจากการวิจัยเก็บข้อมูลภาคสนาม

 

ของท่านในหลายประเทศ  คิดว่าคงจะได้ทำเป็นหนังสือแน่ ๆ เลยค่ะ

 

ชื่อ The Globalizatiion of Ramen ค่ะ ฮิ ๆ

 

แหม...คิดแล้วเรานี่เลือกเรียนป.ตรีผิดสาขาไปจริง ๆ เลยนะเนี่ย

 

ถ้าเลือกทำเรื่องวิเคราะห์เปรียบเทียบอาหารในวัฒนธรรมต่าง ๆ แล้ว 

 

มีสิทธิได้เกียรตินิยมอันดับหนึ่งเหรียญทอง  ฮิ ๆ

 

เพราะคงขยันทำการบ้าน ทำรายงาน และเก็บข้อมูลวิจัยพิลึก

 

ญี่ปุ่นนีเดิมมีแต่ โซบะ ที่ทำจาก Wheat Flour  หรือ Buckwheat ดัง

 

ภาพที่นำมาประกอบ กับ อุด้ง  เส้นอ้วน ๆ เหมือนเกี้ยมอี๋เท่านั้นค่ะ

 

 

แต่พอมีสงคราม  ทหารญี่ปุ่นที่ไปประจำเมืองจีนในเมืองต่าง ๆ  ก็ไป

 

ตกหลุมรักบะหมี่ชนิดต่าง ๆ ของจีนเข้า

 

แต่ละเมือง ก็แต่ละสูตรใช่ไหมคะ

 

พอสงครามจบ  ก็พากันนำสูตรกลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตน

 

แต่ละจังหวัดในญี่ปุ่น ก็มีของดีประจำจังหวัดไปคนละอย่าง

 

เหมือนบ้านเราน่ะค่ะ

 

และคนญี่ปุ่นทำอะไรจริงจังทุกอย่างด้วย

 

(ซึ่งไม่เหมือนกับบ้านเรา)

 

  ก็เลยเกิดการคิดค้นสูตรราเมนพื้นเมือง แข่งขันกันใหญ่

 

จนเป็น ทีวีแชมเปี้ยน ฉะนี้แล

 

เส้นราเมน คือ เส้นบะหมี่สีเหลือง  นั่นเองค่ะ

 

คำถามที่น่าสนใจคือ

 

ในญี่ปุ่น  ร้านราเมนดัง ๆ จะขึ้นป้ายว่า เป็นอาหาร "จีน"

 

ไว้วันหลังจะคนภาพถ่ายที่ถ่ายไว้มาแปะให้ดูค่ะ

 

แต่ร้านราเมนแบบฟาสต์ฟู้ด  ที่ตอนนี้ย้อนกลับไปเปิดที่เซี่ยงไฮ้แล้ว

 

และขายดีมากด้วย  วาง  positioning ตัวเองว่า เป็นอาหาร "ญี่ปุ่น"

 

ท่านสมาชิก gotoknow ล่ะคะ 

 

ท่านคิดว่า  เมื่อฟังประวัติแล้ว  น่าจะจัดว่า

ราเมน เป็นอาหารของชนชาติใด?

 

ตอบค่ะ!

 

อุ๊ย...ลืมตัว นึกว่าเป็นพิธีกรเกมส์โชว์

 

สวัสดีค่ะ  :)

 

set
ขนมประจำเดือนมค.ของร้านหนึ่งในญี่ปุ่น



<div style="text-align: center"></div><div style="text-align: center"></div><div style="text-align: center"></div><div style="text-align: center"></div><div style="text-align: center"></div><div style="text-align: center">sashimi</div><div style="text-align: center">

ปลาดิบ ซึ่งกลายมาเป็นชื่อเล่นของประเทศญี่ปุ่น  หาใช่มาจากญี่ปุ่นไม่ (อ้าว)

</div><p> </p>