ในกรณีที่เราเป็นผู้รับโทรศัพท์  ปลายสายเป็นชาวต่างประเทศ  เราจะรับโทรศัพท์ครั้งนี้  เพื่อไม่ให้เสียงาน  เราต้องรับผิดชอบโดยทำหน้าที่เป็นผู้ประสานงานที่ดี
เมื่อวานนี้ครูอ้อยเขียนบันทึกเกี่ยวกับการรับโทรศัพท์หลายเรื่อง  หลายกรณี  เช่น  คิดจะโทร.เชิญเพื่อนมากินข้าวที่บ้าน...พูดอย่างไรดี  ในกรณีนี้  เพื่อนรับโทรศัพท์พอดี
แต่อีกกรณีหนึ่งที่เพื่อนไม่อยู่รับโทรศัพท์  และเราต้องทิ้งข้อความไว้จะพูดอย่างไร  ครูอ้อยเขียนไว้ในบันทึกนี้  โทร.ไปหาเพื่อน...แต่เพื่อนไม่อยู่..จะพูดอย่างไรดี   คุณ รัตติยา เขียวแป้น  ได้เข้ามาอ่านและทิ้งร่องรอยเป็นกำลังใจให้ครูอ้อยว่า

มีประโยชน์มากเลยค่ะ  ทำให้รู้สึกว่า ภาษาอังกฤษ ไม่ยากอย่างที่คิด ถ้าตั้งใจฝึกฝน 

การรับโทรศัพท์ที่ต้องฝากข้อความไว้  ส่วนใหญ่เราจะไม่ค่อยกล้าพูด  หากโทร.ไปแล้ว  เพื่อนไม่อยู่  ก็  ขอโทษ  แล้วก็วางหูไปเลย.....
แต่บันทึกในวันนี้  จะกล่าวถึงกรณีที่เป็นคนรับโทรศัพท์  เพื่อไม่ให้เสียงานของเพื่อนๆ  จะพูดอย่างไร.....
I'm sorry.  จะเป็นคำที่นิยมมากที่สุด  พูดคำนี้ไปก่อน  หากเพื่อนของเราไม่อยู่ก็พูดต่อไปว่า  He's  หรือ  She's  not here right now .  เป็นการรายงานว่าธอผู้เป็นเพื่อนของเราไม่อยู่.....
และเราต้องทำหน้าที่ผู้ประสานงานที่ดี  ต้องเสนอให้เขาที่อยู่ปลายทางนั้น  ฝากข้อความทิ้งไว้ให้เพื่อนเราให้ได้
เราควรพูดว่า  Could I take a message?....
หากทางปลายสายเขาพูดว่า  No,thanks.I'll call back.  เราก็จบ
แต่ถ้าเขาปลายทางจะฝากข้อความ  เราก็ต้องบอกเขาว่า  Sure. I'll give her/him... the message as soon as he/she gets in.I'll tell her to call Kruooy at 081-806-9370.  อะไรแบบนี้ไปเลย
แต่ตอนที่ เพื่อนเราไม่อยู่..และจะกลับมาตอนเย็นเราพูดว่า  he/she is out for the evening.   ไม่อยู่...ออกไปตั้งแต่ตอนเย็น
หรือ  he/she won't be back until 6.00  เธอไม่กลับมา  ในเวลา 6.00
หรือ  he/she isn't home yet.  เธอไม่อยู่บ้าน
หากไปนานก็พูดว่า  he/she is out of town for a week. เธอออกไปนอกเมือง เป็นเวลาสัปดาห์
หรือ  he/she has gone to see a movie. เธอไปดูหนัง
หรือ he/she will be home in half an hour. เธอจะกลับมาภายใน ครึ่งชั่วโมง
เรา..ต้องทำหน้าที่เป็นผู้ประสานงานที่ดีให้ได้