คุณเคยสับสนบ้างไหมครับ แม้ว่าจริงๆ แล้วชื่อตัวย่อก็แค่ตัวย่อเท่านั้น ใจความสำคัญน่าจะอยู่ที่หัวใจของการทำงานขององค์กรมากกว่าก็ตามครับ

สวัสดีครับทุกท่าน

            คุณเคยมีประสบการณ์เกี่ยวกับคำย่อบ้างไหมครับ รบกวนแลกเปลี่ยนกันที่นี่ครับ ผมจะเล่าประสบการณ์เกี่ยวกับ ชื่อย่อมหาวิทยาลัยที่ผมเคยเรียนมานะครับ และก่อนเข้ามหาวิทยาลัยนะครับ

ตอนเด็กๆ เวลาใครป่วย แถบทางใต้ จะไป มอ ออ กันครับ ทำให้เข้าใจว่า มอ ออ คือโรงพยาบาล

พอตอนได้ยินคนอื่นสอบเข้าได้กัน เค้าบอกว่า จะไปเรียนที่ มอ ออ กัน ทำให้ผมงง เพิ่มขึ้นอีกแล้วครับ ตามประสาเด็กอยากรู้บ้านนอกคอกนา

พอมาวันหนึ่ง สอบได้ ไปเรียนที่ มอ ออ ก็มารู้ว่า ออ คำว่า มอ ออ นี่คือ มหาวิทยาลัยนั่นเอง แล้วมีโรงพยาบาลอยู่ในมหาวิทยาลัย คือโรงพยาบาล มอ ออ

พอวันที่เดินทางไปเรียนที่ปัตตานี ที่บ้านไปส่งกันยกครอบครัว เพราะไม่เคยไปกันเลยตลอดชีวิต เหมารถกันไปส่งคุณยายก็ไปส่งด้วยครับ แล้วก็ไปเปิดบัญชีธนาคาร ทางบ้านก็กลับผมก็เดินเท้าเปล่า จากวงเวียนหอนาฬิกา ไปจนถึงหอพักชายสอง ตอนแรกนึกว่าใกล้ๆ เดินๆ แล้วก็ไกลเหมือนกันเนอะ

พอไปถึงหอปั๊บ มีรุ่นพี่เข้ามาในห้องสองคน ปิดประตู ถามว่า มอ ออ ย่อมาจากอะไร อ้าวแล้วกัน ไม่เคยอยากรู้มาก่อนเลยเรื่องคำย่อ แค่สับสนเรื่องมหาวิทยาลัยกับโรงพยาบาล ก็มากพอแล้ว เลยโดนรุ่นพี่สั่งให้มุดเตียงไปหาคำเต็มของคำว่า มอ ออ ที่ใต้เตียงนอน ฝุ่นเต็มเลย หาอยู่ซักพักก็ไม่เจอครับ ก็เลยโดนสั่งให้ออกมานั่งแทน และแล้วก็ทราบในที่สุด หลังโดนทำโทษจากรุ่นพี่ แล้วก็ทราบว่า มอ ออ ย่อมาจาก  สมเด็จมหิตลาธิเบศร อดุยเดชวิกรม พระบรมราชนก ใช้ตัวย่อ ว่า มอ. (อ่านว่า มอ ออ เป็นพระนามย่อของพระราชบิดา นั่นเอง)

   ตอนมาทำงานแล้ว ได้มาเรียนโท ที่ กทม. ก็ไปสอบเรียนสาขาวิทยาการคณนา (Computational Science) ก็มีเพื่อนถามว่าจบมาจากไหน ผมตอบว่า จบมาจาก มอ ออ เพื่อก็ถามต่อว่า ออมาจากอุบลหรือครับ คิดในใจ สงสัย ชื่อย่อ มอ ออ นี่คงจะเข้าใจยากจริงๆ เลยบอกว่า มาจาก ม.สงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี เค้าก็คงสงสัยติดในหัวไปเหมือนกันว่า ทำไมใช้ว่า มอ ออ

แล้วคำถามเหล่านี้ก็จะต้องอธิบายกันตลอดไปครับ

พอมาอยู่เยอรมันเวลาเข้าไปในเว็บของ มอ ออ จะสับสนทุกที ว่าที่แท้แล้วคำว่าย่อที่ถูกต้อง ควรจะเป็นอะไรกันแน่ระหว่าง มอ. กับ ม.อ. เลยทำให้สับสนกันต่อ ว่าทำไมความจำเรามันเพี้ยนไป หรือว่าผมมาอยู่ที่นี่เสียนาน เลยความจำเพี้ยน ก็เลยสอบถามกับเครือข่ายเพื่อนๆ ที่เรียนมาด้วยกัน แต่ละคนก็บอกว่า ใช่ตัวย่อว่า มอ. ในรุ่นตอนเรียนอยู่ ก็เลยถามต่อไปที่ รุ่นพี่อีก ก็บอกว่าจริงๆ ควรจะเป็น มอ. (เพราะเป็นพระนามย่อของพระราชบิดา)

คราวนี้ ไปดูตัวย่อ ของ ม.วลัยลักษณ์นะครับ ใช้ตัวย่อว่า มวล. ไม่มีจุดคั่น

แล้วทำให้พาลสงสัยไปทั่วเลยครับคราวนี้ ไปสงสัยต่อ ว่า สำนักงาน กอ พอ นี่ต้องเขียนว่าอย่างไร อีกในตัวย่อ ว่าจะเป็น กพ. หรือว่า ก.พ. (ไปตรงกับ เดือนกุมภาพันธ์) ว่าจะเป็น สนง. กพ. หรือ สนง. ก.พ. กันแน่

พอเข้าไปดูในเว็บของ สำนักงาน ก็เขียนว่า สำนักงาน ก.พ.

แล้วคำย่ออื่นๆ หล่ะครับ คุณเคยสับสนไหมครับ..... ไม่ว่าไทยหรืออังกฤษ โดยเฉพาะอังกฤษ ในคำย่อเดียวกัน อาจจะคนละประเทศเลยครับหากอยู่กันคนละสาขากัน

แล้วมหาวิทยาลัยอื่น หรือสถาบันอื่นๆ ละครับ คุณเคยสับสนบ้างไหมครับ แม้ว่าจริงๆ แล้วชื่อตัวย่อก็แค่ตัวย่อเท่านั้น ใจความสำคัญน่าจะอยู่ที่หัวใจของการทำงานขององค์กรมากกว่าก็ตามครับ

ร่วมแลกเปลี่ยนเรียนรู้ครับ

สุดท้ายแล้วหากคุณมีเวลาร่วมถกประเด็นสำคัญครับ.....รวมพลัง G2K เพื่อ...การศึกษา....ปัญหาและแนวทางแก้ไข ด้วยครับ ขอบคุณมากครับ เพื่อการศึกษาไทยครับ

ขอบคุณมากครับ

เม้ง สมพร ช่วยอารีย์