ครั้งหนึ่งน้อง ๆ อาสาก็นำเอามาจัดทำเป็น "ศัพท์เทคนิค" ชวนคิด ชวนขำอย่างน่ารัก น่าชัง !
นานมาแล้วที่เคยมีโอกาสใช้ชีวิตอยู่กับกิจกรรมค่ายอาสาพัฒนาของมหาวิทยาลัยในฐานะของการเป็นนิสิต รวมถึงการเข้าออกวนเวียนอยู่กับชมรมอาสาฯ ในฐานะของผู้ดูแล ซึ่งผมได้มีโอกาสพบปะ พูดคุย แลกเปลี่ยนวาทกรรมต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับชาวอาสา กระทั่งครั้งหนึ่งน้อง ๆ อาสาก็นำเอามาจัดทำเป็น "ศัพท์เทคนิค” ชวนคิด ชวนขำอย่างน่ารัก น่าชัง !
แล้วท่านล่ะครับ…คุ้นเคยกับวาทกรรมอันเป็นศัพท์เทคนิคเหล่านี้บ้างหรือไม่ ?
- ลงเย๊าะ คือ หาปลา
- น้ำเปล่า คือ น้ำร้อน
- อาหารว่าง คือ จานเปล่า
- สมมุก คือ สมน้ำหน้า
- บักอูบ คือ ฟักทอง
- หมากเคอแด๋ว คือ ฝรั่ง
- NO SKY คือ ไปแบบไม่รู้ทิศ
- โหโค๊ย คือ หัวเข่า
- JUST SAY TAY คือ JUST SAY NO
- เสาลงหลุม คือ มากความหมาย
- สามสาย คือ สายมุก (ดาหาร) สายเลย สายบุรีรัมย์
- ข้าวเหนียวมะม่วง คือ ข้าว - มะม่วง
- เฮาบ่ฟ้าว คือ พูดกดดันเพื่อรีบทำงาน
- สายแข็ง คือ กินโป่ม กินทน
- STAND By คือ ยืนจับ
- NLD CDD คือ คิดเอาเอง
พรุ่งนี้ผมจะเดินทางไปเป็นประธานส่งมอบค่ายของชาวอาสาฯ จะลอง ๆ ถามน้องนิสิตดูว่ายังคงจำกันได้หรือไม่ว่า นี่คือ (กาลครั้งหนึ่ง)…ศัพท์เทคนิคของชาวอาสาชน !
ขณะที่ผม…จำได้บ้าง จำไม่ได้บ้าง อันเป็นปรากฏการณ์ธรรมดาของคนที่มีเข็มนาฬิกาของอายุเดินไปข้างหน้าอย่างรีบเร่ง
หมากเคอแด๋ว พึ่งเคยได้ยิน แถวบ้านเรียกบักสีดา :-P
มาเยี่ยม...
อ่านแล้ว...
NLD CDD คือ คิดเอาเอง
แปลไม่ออก...
ช่วงผมอยู่เรียนเมืองนอก
มีคำยอดฮิตในหมู่นักศึกษาไทยว่า...
ยู โก บิ๊ก.ๆ แปลว่า ใครทำหรือเรียนเก่ง ๆมีความก้าวหน้ามาก เพื่อนจะล้อด้วยคำนี้...
ฮา ๆ เอิก ๆ
สวัสดีครับ อ.ขจิต
กลับจากมอบค่ายได้สักพัก, พักฟื้นแล้วตื่นมาเข้า G2K
ส่วนใหญ่วาทกรรมก็เป็นพท้นถิ่นอีสาน, บ้างมีความหมายสากล บ้างมีความหมายเฉพาะกลุ่มอาสาฯ
สายแข็ง คือ กินโป่ม กินทน (ใคร ๆ ก็ไม่อยากเผลอนั่งกับคนกลุ่มนี้ เพราะพาลจะกินข้าวไม่อิ่มท้อง)
STAND By คือ ยืนจับ... (By ออกเสียง "บาย" ตามภาษาอีสาน แปลว่า "จับ")
ขอบคุณครับ..คุณวีร์
บ้านผม กะเอิ้น "หมากสีดา" (บักสีดา) คือกันเด้อ
สวัสดีครับ อ.ย่ามแดง <table border="0"><tbody><tr>
</tr></tbody></table><p>นั่นไงอานิสงส์การ ลปรร. อย่างน้อยก็ได้รู้ว่า คำเหล่านี้มาจากภาษาเขมร…ช่วงนั้นประธานอาสามาจากสายโคราช ทีมงานก็เป็นสายบุรีมย์ สุรินทร์ จำนวนมาก </p><p>ผมเลยนึกขึ้นได้ว่า ออกค่ายครั้งหน้า จะให้โจทย์แก่นิสิตศึกษาภาษาถิ่นของชุมชนนั้น ๆ ด้วย </p>
สวัสดีครับ น้องแจ๊ค...
บ้านพี่ก็เอิ้น "บักอึ" คือกันนั่นแหละ...ล่าสุดวันที่ 17 ที่ผ่านมาก็ยังได้กินแกงบักอึที่ค่ายอาสาอยู่เลยนะครับ
เป็นจังได๋...เป็นตาแซบ บ่
ขอบพระคุณมากครับ พี่อัมพร <table border="0"><tbody><tr>
</tr></tbody></table><p>ผมขออนุญาต นำวาทกรรมเหล่านี้ไปเผยแพร่ในหมู่ “อาสา - อีสาน” นะครับ</p><div class="content"><ul>
</ul></div>
ศัพท์ทางใต้ พี่จำแม่น แต่ เหมง อ่ะ
และแล้วท่านอาจารย์ก็ ยู โก บิ๊ก.ๆ ได้ดิบได้ดีมาจนวันนี้เลยนะครับ
ฮา ๆ เอิก ๆ
ขอบพระคุณมากครับ

อ. umi
หวัดดีครับ น้องออย
ตัวจริงน่ารัก ..ตัวอักษรก็น่าหยิก ! แต่ถ้าไม่เขียนบันทึกระวังเจ้แกจะหยิกแขนลายนะครับ
....
ถูกต้องแล้ว....คิดเอาเอง....
ถึงวันนี้พี่ก็ยังคิดเอาเอง...อยู่เหมือนเคย
ขอบคุณมากครับ… <table border="0"><tbody><tr>
</tr></tbody></table><p>คิดไม่ถึงว่าบนทึกนี้ของผมจะช่วยให้เกิดความรู้ใหม่ ๆ เพิ่มขึ้นเยอะเลย</p><p>“คุณน่ะทำ”…เคยได้ยินถี่ครั้งมากในโลกของการงาน แต่บ่อยครั้งเช่นกันที่ “คุณ - น่ะ - ไม่ - ทำ”</p><p>ขอบคุณครับ</p>
สวัสดีเจ้...
ทำไง ถึงได้มีความรู้เกี่ยวกับศัพท์ทางใต้ละครับ..
แล้วที่ค่ายบ้านพ่อครูบา..มีศัพท์แสงอะไรเกิดขึ้นบ้างครับ
ไม่เคยได้ยินคำว่า ลงเย๊าะ (หาปลา) เคยรู้แต่คำว่า โจมเย๊าะ ……อิอิอิ
ก็น่าจะเป็นคำที่มีความหมายเดียวกัน เพียงแต่พื้นที่แต่ละที่เรียกต่างกันเท่านั้น...
แล้วเคย "โจมเย๊าะ" บางหรือเปล่าเราน่ะ...นู๋นุ้ย