Salt Lake City, 5 Nov. 2010
สวัสดีค่ะ...พี่นีนาถ...
"กาละตามธรรม คือการปรับเปลี่ยน
เปลี่ยนเพื่ออยู่เพื่อสู้ตามธรรม
ยึดถือทำนองครองธรรมมาน้อมนำ
ตามองค์พระสัมมา คือรักษ์ธรรมชาติ"
มักคั๊ก ม่วนหลายครับ ได้ข้อคิด
สวัสดีค่ะคุณ'นีนาถ'
เห็นชื่อบันทึกระดูกาล
น่าสนใจ...อ่านแล้วไม่ผิดหวัง...
แต่อยากให้เขียนมากกว่านี้ค่ะ
Ummmmh "ระดู" (menses, women's monthly discharge)???
Perhaps, "ฤดู" (season) is more the Thai word that tells time. ;-)
สวัสดีค่ะน้องบุษยมาศ
ขอบใจน้องมากๆนะคะที่แวะเข้าให้กำลังใจ
ฮักแพง
สวัสดีค่ะคุณวอญ่าฯ
ขอบคุณนะคะที่แวะเข้ามาอ่าน..คุณไชสุวัน แพงพง ฝากบอกมาว่าบทกวีของคุณความหมายลึกซึ้งมาก...ชอบค่ะ...ถ้ามีบทอื่นๆที่ยาวกว่านี้ขออนุญาตนำไปแปลเป็นภาษาลาวและโพสต์ใน "สังสันนักกวีลาว" จะได้มั้ยคะ...
สบายดีค่ะน้อง ผ.อ.
ดนแล้วเด้อบ่เห็นเข้ามายามพี่เลย...ดีใจหลายที่น้องแวะมาเยี่ยมมื้อนี้...ส่งลูกศิษย์ข้ามฟากสำเร็จไปอีกรุ่นหนึ่งแล้ว ดีใจนำหลายๆ...เห็นพิธีบายศรีสู่ขวัญแล้วค่ะ...
ฮักแพงกันเด้อค่ะ
สวัสดีค่ะ ดร.พจนา
ขอบคุณอาจารย์นะคะที่แวะเข้ามาอ่านและให้กำลังใจ นี่เป็นชุด "กวีสี่แถว" ที่นีนาถขออนุญาตจากสามี(ผู้เขียนเป็นภาษาลาวเวียงจันทน์) แล้วนีนาถเอามาถอดความเป็นภาษาอีสานเขียนด้วยอักษรไทยค่ะ...ส่วนบทกวีที่ยาวกว่านี้และเรื่องสั้นต่างๆ เชิญอาจารย์แวะเข้าไปเยี่ยมที่เว็บต์ข้างล่างนี้นะคะ(ภาษาอังกฤษก็มีค่ะ)
สวัสดีค่ะคุณ sr [IP: 124.187.9.22]
ขอบคุณนะคะที่แวะเข้ามาเยี่ยมและให้คำแนะนำเกี่ยวกับคำศัพท์
1. ต้นฉบับของชุด "กวีสี่แถว" เขียนเป็นภาษาลาวเวียงจันทน์ หัวข้อบทนี้เขียน "ละดู"
2. เมื่อนีนาถนำมาถอดเป็นภาษาอีสานเขียนด้วยอักษรไทย ได้ใช้อ้างอิง "สารานุกรมภาษาอีสาน-ไทย-อังกฤษ" โดย อาจารย์ ดร. ปรีชา พิณทอง ISBN 974-86984-9-5 หน้าที่ 649 เขียน เป็น " ระดู- ซึ่งแปลว่า ส่วนของปีที่แบ่งตามลักษณะอากาศ.."
3. ถ้าจะเขียนเป็นภาษาไทยกลางจะเขียนเป็น "ฤดู"
4. ละดู(ลาว) หรือ ฤดู (ไทย) ได้มาจากคำศัพท์สันสกฤต " ริตุ" หรือคำศัพท์บาลี
" อุตุ" ดังนั้นเวลาถอดความจากต้นฉบับภาษาลาว นีนาถจึงได้ใช้ "ระดู"
5. ส่วนที่เข้าใจว่ามีความหมาย ถึงเลือดประจำเดือนของสตรีนั้น คงจะไม่กล่าวถึง ไม้ใบแห้ง และใบไม้ผลิที่แตกยอดออกจากกิ่งตามระดูกาล เพราะใบไม้ต่างๆไม่สามารถจะไหลออกจากร่างกายของสตรีได้.
ท่านผู้อ่านจึงควรเข้าใจในความหมายของคำศัพท์ในปริบทนี้...ขอบคุณค่ะ
สวัสดีค่ะ อาจารยปณิธิ
ขอบคุณนะคะที่แวะเข้ามามอบดอกไม้กำลังให้นีนาถ สำหรับกวีบทนี้ค่ะ
ฮักแพงกันเด้อค่ะ
สวัสดีครับ คุณนีนาท
สวัสดีค่ะ คุณสนั่น
ขอบคุณที่แวะเข้ามาอ่านและให้ดอกไม้กำลังใจนะคะ
สวัสดีค่ะ อาจารย์ลำดวน
ขอบคุณนะคะที่มอบดอกไม้กำลังใจและแวะเข้ามาเยี่ยม.... นีนาถ(อดีตศน.)ก็ขอส่งกำลังใจถึง ศน.ปัจจุบันนะคะ...