ชิวฉิก 

 

วันเสาร์ที่ 20 กพ. 2553  ตรงกับวันที่7 ของปฎิทินจีน (หลังจากตรุษจีนครบ 7 วัน)

20 Feb, 2010 was 7th of Chinese calendar.

คนจีนแต้จิ้ว จะนำผัก 7 อย่างมาต้มกิน

Taechew Chinese took 7 kinds of vegetable to boil.

1. คะน้า  ไม่ทราบความหมาย แต่ที่บ้านชอบ

Cabbage , the writer did not know meaning, my family liked it.

2.ปวยเล้ง ไม่ทราบความหมาย แต่ที่บ้านชอบ

Chinese spinach

3.ซึงเกีย (ต้นกระเทียม)  ค้าขายดี มีเงินทอง

Garlic stalk expressed good trade.

4.ผักกวางตุ้ง  เจริญรุ่งเรือง

Brassica chinensis ( Cruciferae) means to become success.

5.ชุนฉ่าย เหลือกินเหลือใช้

Chun Chai was to be surplus.

6.หัวไชเท้า (หัวผักกาด) ตำแหน่งการงานก้าวหน้า

Turnip expressed position work to be progress.

7.แป๊ะฉ่าย (ผักกาดขาว) โชคลาภ

Brassica chiensis or Chinese cabbage means goodluck.

ขั้นตอน

Processing

1.นำผักแต่ละอย่างมาล้าง

To put each vegetable to wash

2.หั่นผักแต่ละอย่าง

To cut small piece

3.ลวกผักแต่ละอย่าง

To scald in hot water for each vegetable

4.ผัดผักทั้ง7 อย่าง รวมกัน

To fry 7 kinds of vegetable

5.สับกระเทียม

To mince garlic or to cut to be very small piece.

6.แช่เห็ดหอมทิ้งไว้ 2-3 นาที แล้วหั่นเห็ดหอม

To soak smell mushroom 2-3 minutes, then to cut it

7.ต้มน้ำกระดูกหมู

To boil pock bone water

8.ใส่กระเทียมสับ และเห็ดหอม ลงในน้ำกระดูกหมู

To put minced garlic and smell mushroom on the pock bone water

9.รอจนน้ำกระดูกหมูเดือด

To wail it boil

10.ใส่ผักทั้ง 7 อย่าง ลงไป

To put on 7 kinds of vegetable

11.ตักใส่จานพร้อมรับประทาน

To put on the dish to eat

จะว่าไปแล้วผัก 7 อย่างนี้ ความหมายของมัน ก็เหมือนกับเป็นสิ่งที่มนุษย์แสวงหาและอยากมี อยากเป็น อยากได้มันมานั่นเอง เป็นกิเลส

****เคล็ดลับในการกิน สำหรับคนที่ไม่ชอบกินจืดๆละก็ อยากแนะนำให้กินกับไข่พะโล้ เป็ดพะโล้ หรืออาจจะใส่พริกขี้หนูน้ำปลา คงช่วยเพิ่มลดชาติได้เยอะเลยค่ะ