แผ่เมตตารับปีใหม่ Metta Chanting  

เนื่องในวาระขึ้นปีใหม่สากลดิฉันขอนำเสนอสิ่งมงคลในบันทึกนี้
วันนี้เป็นวันดี เรามาดูบทแผ่เมตตาที่เป็นภาษาอังกฤษสักเล็กน้อยกันดีกว่า มีประโยชน์สำหรับดิฉันมากเนื่องจากต้องใช้ภาษาอังกฤษสื่อสาร เขาสนใจพุทธศาสนากันมาก เอาเป็นว่าบอกเพื่อนต่างชาติง่ายๆ ว่า ก่อนนอนเราสวดอะไร หมายความว่าอะไร

Metta is a Pali word meaning loving-kindness. Metta chanting is the radiation of loving-kindness towards all beings. Metta chanting is soothing, uplifting, joyful and a great healing for the world with the hope that all beings are happy and live always in peace and harmony.

radiation = การแผ่ เช่น แผ่รังสี แผ่กระแสความหวังดี
Soothing =
ช่วยผ่อนคลาย
uplifting =  
ยกระดับ ทำให้สูงขึ้น

การเจริญเมตตาเป็นนั้นมีผลทำให้จิตใจสงบ  คลายทุกข์  สร้างกำลังใจ และจรรโลงโลกให้สงบสุข ด้วยความหวังให้อยู่ร่วมกันอย่างเป็นสุขและสันติ 

คำแผ่เมตตา และคำแปลภาษาอังกฤษ  

สัพเพ สัตตา
            สัตว์ทั้งหลาย
อะเวรา โหนตุ          จงปราศจากเวร
อัพยาปัชฌา โหนตุ   จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน
อะนีฆา โหนตุ
        จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ
สุขี อัตตานัง ปะริหรันตุ   ขอให้ท่านจงมีความสุข บริหารตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ

May all beings be free from enmity/danger.

May all beings be free from mental suffering.

May all beings be free from physical suffering.

May all beings take care of themselves happily.

Enmity =  ความพยาบาท เกลียดชัง ความเป็นปฏิปักษ์
mental suffering    =  ความทุกข์ทางใจ
physical suffering  =  ความทุกข์ทางกาย

ทุกท่านสามารถเข้าดูบทแผ่เมตตาแบบเต็มๆ และฟังเพลงแผ่เมตตาได้ที่นี่ค่ะ ขออนุโมทนาสาธุ กับ ผู้จัดทำเว็บไซต์ ดังต่อไปนี้ค่ะ
http://www.salatham.com/prayer/metta.htm
http://www.dhammathai.org/radio/illimitable.php