หน้าแรก
สมาชิก
ครูอ้อย แซ่เฮ
สมุด
การสอนภาษาอังกฤษร...
ASKING TO SPEAK T...
ครูอ้อย แซ่เฮ
สิริพร กุ่ยกระโทก
สมุด
บันทึก
อนุทิน
ความเห็น
ติดต่อ
ASKING TO SPEAK TO SOMEONE
ในกรณีที่ต้องการพูดโทรศัพท์ แล้วสายไม่ว่าง เราทำหน้าที่ต่อโทรศัพท์ให้เขา เมื่อสายไม่ว่าง เราจะพูดอย่างไร
ครั้งที่แล้ว บันทึกเรื่อง
Identifying A Problem
ออกมานอกเรื่องเล็กน้อย เกี่ยวกับโทษของการสูบบุหรี่ เผื่อว่าจะนำกลุ่มคำไปใช้เป็นประโยชน์ได้บ้าง เลยแวะออกไปเล็กน้อย
คราวนี้เป็นการพูดโทรศัพท์อีกครั้ง ในกรณีที่เราเป็นคนรับโทรศัพท์ และ ต่อโทรศัพท์ให้กับปลายสาย ปลายสายต้องการพูดใคร..แล้วสายไม่ว่าง กรณีนี้มีบ่อยครั้ง หรืคนที่ปลายสายต้องการพูดด้วย เกิดไม่อยู่ เราเป็นคนรับสาย จะพูดอย่างไร
ปลายสาย : Could I speak to Ms.Sharma , please?
หรือ........ Could I have the General Information Office?
หรือ........ Is Ms.Sharma available,please?
ครูอ้อย : Hold the line please.
หรือ.......... One moment please.
หรือ........... I'll see if she 's available.
หากคนที่ปลายสายต้องการพูดด้วยไม่อยู่ ผู้ที่รับปฏิเสธ ไปว่า
ครูอ้อย : I'm sorry her line is busy now.
หรือ : I'm sorry she's on another line now.
หรือ : I'm sorry she's not in the office today.
ถ้าปลายสายต้องการจะฝากข้อความ ผู้รับโทรศัพท์ก็จะใช้วิธีการที่ครูอ้อยไดก้เขียนไว้ในบันทึก เรื่อง
วิธีการเขียนข้อความฝากไว้
หรือ
จะทำหน้าที่รับโทรศัพท์ที่ดี...ทำอย่างไร
หรือ
Sorry! Her Line Is Busy Right Now.
ก็ได้
จะเห็นได้ว่า วิธีการพูดโทรศัพท์ แบบรับ ที่สายอยู่ หรือสายไม่ว่าง ไม่ได้ยากสำหรับผู้ที่ฝึกฝนเลย
ครูอ้อย เคยรับโทรศัพท์จากชาวต่างประเทศ ก็เคยตกใจ และพยายามตั้งสติ และพูดถามสิ่งที่เขาต้องการ บางที่ปลายสายก็ยังไม่รู้ว่าเขาจะพูดกับใคร ความต้องการของเขาสามารถระบุได้ เรารับโทรศัพท์ต้องถามถึงความต้องการของเขาด้วย ไม่ใช่จะถามแค่...เขาต้องการพูดกับใคร เท่านั้น
เขียนใน
GotoKnow
โดย
ครูอ้อย แซ่เฮ
ใน
การสอนภาษาอังกฤษระดับประถมศึกษา
คำสำคัญ (Tags):
#diary
#enginstruction
#ครูอ้อย
หมายเลขบันทึก: 68700
เขียนเมื่อ 22 ธันวาคม 2006 06:31 น. (
)
แก้ไขเมื่อ 5 พฤษภาคม 2014 15:23 น. (
)
สัญญาอนุญาต:
จำนวนที่อ่าน
จำนวนที่อ่าน:
ความเห็น (2)
ครูอ้อย แซ่เฮ
เขียนเมื่อ 13 กุมภาพันธ์ 2007 13:46 น. (
)
วันนี้ครูอ้อยพูดคำว่า Sorry ! กับเพื่อนๆ และพูดกับนักเรียนด้วย
แต่พูดน้อยกว่า Thank you.
ครูอ้อย แซ่เฮ
เขียนเมื่อ 11 พฤษภาคม 2007 20:25 น. (
)
Yes, I do dig.. หมายถึง Yes, I understand.
ชื่อ
อีเมล
เนื้อหา
จัดเก็บข้อมูล
หน้าแรก
สมาชิก
ครูอ้อย แซ่เฮ
สมุด
การสอนภาษาอังกฤษร...
ASKING TO SPEAK T...
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID
@gotoknow
สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2023 บจก. ปิยะวัฒนา
และผู้เขียนเนื้อหาทุกท่าน
นโยบายความเป็นส่วนตัว (Privacy Policy)
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท