Keep in touch

มาดูสำนวนภาษาอังกฤษกันดีกว่า

  ช่วงนี้งานกลับมายุ่งอีก จะพยายามเขียนวิทยานิพนธ์ให้เสร็จปัญหาคือ ผมเขียนภาษาอังกฤษได้ไม่ลื่นไหลเหมือนภาษาไทย ดังนี้ต้องอ่านหนังสือมากๆสักหน่อย เพื่อจะได้มีข้อมูลมากๆ  โชคดีที่เพื่อนที่ Australia ยังติดต่อมาบ่อยๆลองมาดูสำนวนดีกว่าว่าเขาเรียกว่าอะไร    

  Keep in touch แปลว่า การติดต่อกันอยู่  ไม่ว่าจะเป็นการเขียนจดหมายหรือติดต่อทางโทรศัพท์ เช่น    

We must keep in touch. เราต้องติดต่อกันนะ

   <p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify">I met him when I worked in Bangkok ,and I have kept in touch with him ever since. </p>   <p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify">ผมพบเขาตอนผมทำงานที่กรุงเทพฯ ผมยังติดต่อกับเขามาจนถึงทุกวันนี้</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"></p>   <p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify">   วันนี้งานยุ่งๆมาก ทำงานไม่ทัน ขอไปทำงานต่อ ทุกคนใน gotoknow ยังติดต่อกันดีมาก ท่านอาจารย์มัทนา จาก Canada กลับมาเยี่ยมบ้านที่กรุงเทพฯยังมาเขียนติดต่อในบันทึกผู้เขียน แต่อยากถามว่าสำนวนที่ ขาดการติดต่อภาษาอังกฤษเขาเรียกว่าอะไรครับ ( ผอ. บวร )</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"><div id="smileyDIV6"><div style="text-align: center">            </div></div></p> 

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน khajit's blog

คำสำคัญ (Tags)#in#keep#สำนวน#ชุมชนนักศึกษาปริญญาเอก#touch

หมายเลขบันทึก: 72392, เขียน: 13 Jan 2007 @ 00:12 (), แก้ไข: 24 Nov 2013 @ 21:01 (), สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 36, อ่าน: คลิก


ความเห็น (36)

เขียนเมื่อ 
อ้าว...นึกว่าคุณขจิตจะเปิดสอนภาษาอังกฤษแข่งกับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์แป๋วซะแล้ว
เขียนเมื่อ 
  • ปกติเขียนเรื่องภาษาอังกฤษอย่างเดียว ช่วงหลังเป็นเรื่องเล่าสนุกๆครับอาจารย์ลูกหว้า มาเร็วจัง
  • ขอบคุณมากครับผม
เขียนเมื่อ 

มาเยี่ยม  พร้อมลูกชายคนเล็กที่ตื่นและเดินโซเซมาให้กอด เขามองหน้าจอแล้วชี้พร้อมพูดตามประสาเด็ก ๆ อายุ 1 ปี 10 เดือนว่า  แฮ ๆ ม้าคึกคัก ๆ วันนี้เป็นวันของเด็ก ๆครับ

ขอบคุณครับ

เขียนเมื่อ 
  • สวัสดีวันเด็กหรรษาค่ะ

 

เขียนเมื่อ 
  • นี่แหละค่ะคำถามนี้อยากถามอ.ขจิตมานานแล้วว่าแปลว่าอะไร
  • ขอบคุณนะค่ะที่ช่วยคลายความสงสัย
  • แต่ยังสงสัยอีกคำหนึ่งว่าแปลว่าอะไร  just do it น่ะค่ะ
  • ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

                                    

  • Keep Out Touch  รึเปล่าค่ะ
  • เอาใจช่วยให้งานเสร็จเร็ว ๆ นะคะ  ส่วนพี่หนะ  สงสัย คงจบไม่พร้อมเพื่อนในรุ่นแล้วหละคะ  คิดแล้ว เสียดายจัง

 

เขียนเมื่อ 
ขอบคุณท่านอาจารย์ UMI มากครับ เด็กๆน่ารักดีครับ หลานผมบอกว่า ล ลิงคึกคักครับ สนุกดีแค่ ขวบกว่าเอง ขอบคุณพี่Lily มากครับ สบายดีไหมครับ ขอบคุณน้องแก่นมากครับ แปลว่า ทำเลย ครับ ขอบคุณครับที่ถามคำถาม ขอบคุณพี่รัตติยามากครับ ใกล้ถูกแล้วครับ ผมยังไม่จบปีนี้ครับ ต้องไปต่างประเทศ 1 ปี ทดลองอีก 1 ปี สรุปว่าใช้เวลาอีก 2 ปี
  • Keep Out Touch 
  • อ. ขจิต คงรับไม่ทันแน่ ปานนี้คงหงายหลังไปแล้ว
  • ขอบคุณ คุณรัตติยา มากเลยที่คิดคำนี้มาได้
เขียนเมื่อ 
  • หงายหลังไม่ธรรมดาด้วยครับคุณหมอ หงายหลัง ตกไปชักแหงกๆๆๆ
  • ขาดการติดต่อเรียกว่า

    lose in touch

  • ถ้าเป็นอดีต เป็น lost in touch
  • ขอบคุณคุณหมอ พี่รัตติยาและผุ้อ่านทุกท่านครับ
เขียนเมื่อ 
  • ขอพลังจงเกิดแก่อาจารย์คุณลุงขจิตในการทำให้วิทยานิพนธ์สำเร็จเสร็จสิ้นเร็วๆ  GTK จะได้มีชีวิตชีวาเหมือนเดิม
  • ขอไปเที่ยววันเด็กก่อนค่ะ
เขียนเมื่อ 
  • ขอบคุณมากครับพี่หนูทิม
  • อย่าลืมเขียนชื่อใส่กระเป๋าด้วยนะครับ
  • (กลัวหลง)
เขียนเมื่อ 

มาให้กำลังใจ

 ส่งใจมาร่วมลิขิต

   พลังจิตมุ่งมั่น

     ฝ่าพัน ฝันสำเร็จ

เขียนเมื่อ 

แวะมา keep in touch ค่ะ

แล้วถ้า out of touch   ล่ะ   มีความหมายมั๊ยคะ

เขียนเมื่อ 
  • be out of touch แปลว่า ขาดความรู้เกี่ยวกับเรื่องนั้น เช่น  He is out of touch with modern medicine.
  • ขอบคุณคุณ Nidnoi มากครับ พาหลานๆไปเที่ยววันเด็กที่ไหนครับ
เขียนเมื่อ 
  • ขอบพระคุณท่านอาจารย์หมอ JJ มากครับที่แวะมาเยี่ยม
  • เป็นพระคุณอย่างสูงเลยครับ
  • รอไปงาน UKM ครับ
เขียนเมื่อ 
มาร่วมเป็นแรงใจในการทำวิทยานิพนธ์    ครับ
เขียนเมื่อ 
ขอบคุณ ผอ มากครับ รูป ผอ ในบันทึกไม่ขึ้นครับผม
เขียนเมื่อ 
  • ยังคีบอินทัชอยู่ครับ
  • แล้วคุณลุง ได้ไปเที่ยวไหนบ้างครับ
เขียนเมื่อ 
  • ไม่ได้ไปไหนครับพี่
  • อ่านหนังสือทำงานทั้งวัน
  • ขอบคุณมากครับ
เขียนเมื่อ 
  • เป็นอีกแรงในการเขียนวิทยานิพนธ์นะครับ
  • Keep in touch เป็นคำที่เหมาะอย่างยิ่งในการยืนยันมิตรภาพของคนใน gotoknow
  • เพียงเพราะมนุษย์ไม่ได้เกิดมาเพื่อพ่ายแพ้...สู้ ๆ ครับ

 

เขียนเมื่อ 

แวะมา keep in touch ครับผม  ขอบคุณครับ  monkey47

เขียนเมื่อ 
  • ขอบคุณคุณ แผ่นดินและคุณเจษฎามากครับผม ชอบคำนี้ครับKeep in touch
  • ผมกำลังฝึกการถ่ายรูปครับคุณเจษฎา
เขียนเมื่อ 
I will keep in touch with you
เขียนเมื่อ 

ขอบคุณค่ะ ขนาดยุ่งๆ ยังมาคีบในสัมผัส 555

เวลานานๆ เจอกันที หรือขาดการติดต่อแล้วเจอกันที เช่น ผอ. บวร ถ้าเจอกันคงทักว่า

Long time no seen ล่ะมั้งคะ

monkey47

Keep in touch na ka.

 

^__<

keep in touch with อาจารย์ขจิตค่ะ
เขียนเมื่อ 
  • ขอบคุณคุณ Pan คุณ ISและท่านอาจารย์จันทรรัตน์มากครับ
  • กำลังปั่นงานอยู่ครับ แต่มีคนโทรมาถามเรื่อง English Camp
เขียนเมื่อ 

ถ้าอยากภาษาใดดีขึ้น  ก็คงจำเป็นต้องบังคับตัวเองให้คิด เขียน พูด และ expose ตัวเองกับภาษานั้น ๆ ให้ได้มากที่สุดชนิด ๒๔ ชม. ถ้าทำได้น่ะค่ะ

ตัวเองรู้ตัวเลยว่าไม่ได้มีโอกาสพัฒนาภาษาญี่ปุ่นเท่าไหร่เลยหนนี้  เพราะโครงการที่ไปเป็น international program เลยแย่หน่อย  ไม่มีใครจะให้ฝึกด้วย

 บางทีชีวิตก็ต้องมี trade off น่ะค่ะ  เช่น  ถ้าตั้งเป้าจะเอาภาษาอย่างเดียวเลย  ก็ต้องทิ้งไปเลย ภาษาไทยชั่วคราว  เอาแต่ภาษานั้น ๆ มาห้อมล้อม  อย่างคุณขจิตก็คงลำบากหน่อย  เพราะคงหมายถึงต้องเลิกเข้าบล๊อกไปเลย  หรือไม่ก็ต้องเข้ามาเขียนแต่ภาษาอังกฤษ  อือ...แต่ก็ไม่ได้สิเนอะ  เพราะต้องผ่านตาคอมเม้นท์ภาษาไทยอยู่ดี

 

นอกจากจะบังคับท่านผู้อ่านให้ร่วมด้วยช่วยกันฝึกภาษาอังกฤษกับคุณขจิตด้วย  คราวนี้ยุ่งกันใหญ่แน่  ทั้งคนเขียนบล๊อก ทั้งคนคอมเม้นท์  กว่าจะฝากรักกันทีเปิดดิคกันเหงื่อตก  ฮิ ๆ

 

แต่โบราณท่านว่า ถ้าลองได้ฝันเป็นภาษานั้น ๆ เมื่อไหร่ล่ะก็  เจ๋งแล้วค่ะ  ถือว่าผ่าน  (ยิ้ม ยิ้ม) 

 

แต่สำหรับคนทำวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับภาษาอังกฤษนั้น  อาจจะเป็นฝันร้ายก็ได้เนอะ  (อ้าว!)  ฮิ ๆ ๆ

 

ความจริงก็แค่จะเข้ามาบอกว่า  จะพยายามจะ keep in touch  ถ้าไม่หมดแรงไปซะก่อนน่ะค่ะ

 

สวัสดีค่ะ,

 

ณัชร

เขียนเมื่อ 

สวัสดีค่ะ อ.ขจิต

  • มา keep in touch ค่ะ
  • แล้ว stay in touch ละค่ะ มีความหมายมั้ยค่ะ
เขียนเมื่อ 
  • ขอบคุณคุณNash มากครับผม
  • ทำแล้วก็ดีครับ แต่ต้องฝึกภาษาด้วยครับ
เขียนเมื่อ 
  • ท่านอาจารย์paew ครับ stay in touch ความหมายเหมือน Keep in touch ครับผม
  • ผมเคยสอนนักเรียนหญิงคำว่า stay เธอว่าที่รัดหน้าท้อง ผมอึ้งไปเลยครับ ได้แต่ขำๆๆๆ
เขียนเมื่อ 
แล้ววิธีใช้ละค่ะ ต่างกันไหมค่ะ เพราะบางทีใน e-mail ก็มักจะเห็นทั้ง stay in touch และ keep in touch
เขียนเมื่อ 
ปกติไม่แตกต่างกันครับ ใช้ได้ทั้งสองอย่าง ดีนะครับ มีให้ใช้ทั้งสองอันจะได้ไม่ซ้ำกันครับ
เขียนเมื่อ 
Thanks so much....I will stay in touch with you......
เขียนเมื่อ 
เขียนเมื่อ 

ผมค้นหา keep in touch และ สำนวน ใน google เจอบันทึกนี้เลยครับ

อยากทราบว่า keep in trust มีไหมครับ จะเอาไปมัดใจลูกค้า คือว่าผมกำลังเตรียมงานนำเสนออยู่พอดี อิอิ

ขอบคุณมากครับ

Wasan W.
IP: xxx.172.246.4
เขียนเมื่อ 

ขออ้างแหล่งข่าว Fox news หน่อยก็แล้วกัน นักวิจารณ์ บอกว่าการที่สุภาพสตรีหมายเลข 1 ของประเทศ สารขันธ์ ใช้จ่ายเงินเพื่อการท่องเที่ยว ณ ประเทศสเปน จากเงินภาษีอากรของประชาชน ค่าใช้จ่ายตกวันละ $75K (เจ็ดหมื่นห้าพันสารขันธ์ดอลล่า) บอกว่าครอบครัวนี้ หรือตระกูลนี้ are out of touch เป็นอีกความหมายหนึ่ง ทำนองว่า หลงระเริง เอาไม่อยู่ กู่ไม่กลับ หรือเป่ล่า ครับ