เดินเข้าบ้านก็มีคนร้องส่งเสียงเจื้อยแจ้วต้อนรับกลับบ้าน.....จะอบอุ่นใจมากแค่ไหน

เวลาท่านจะออกจากบ้าน ท่านบอกคนที่บ้านหรือเปล่าค่ะ... บอกยังไงค่ะ....ไปทำงานก่อนนะ... เดี๋ยวกลับนะที่รัก....หรือว่าอะไรค่ะ

คนญี่ปุ่นเวลาจะออกจากบ้านจะพูดว่า... “Ittekimasu” (อิตเตะคิมัส)....ถ้าแปลตามตัว จะแปลว่า ...ไปแล้วจะกลับมา... ไม่ทราบว่าจะเทียบกับสำนวนไทยว่าอย่างไรค่ะ

ส่วนคนที่อยู่บ้านก็จะบอกว่า “Itterasshai” (อิตเตะรัสชัย)... แปลตามตัว อาจจะประมาณว่า...จ้าา.... หรือ....ไปดีนะ... ไม่ทราบว่า จะแปลเป็นไทยอย่างไรเพราะเราไม่มี การพูดในลักษณะนี้ ... หรือ บ้านไหนมีค่ะ....

เมื่อกลับมาถึงบ้านก็มีคำพูดอีกค่ะ ... “Tadaima” (ทะไดมะ)....กลับมาบ้านแล้ว... แล้วคนที่อยู่บ้านก็จะร้องตอบทันที่ “Okaerinasai” (โอะคะเอะรินะซาย) ....ยินดีต้อนรับกลับบ้าน....

คำพูด หรือการแสดงออกในลักษณะเหล่านี้ ระหว่างคนจะออกไปข้างนอกกับคนที่อยู่บ้าน...นับว่าเป็นสิ่งที่ดี เป็นผลดีต่อความรู้สึก และจิตใจ ของทั้ง 2 ฝ่าย........ 

ลองคิดดูนะค่ะ...เวลาคนในบ้านจะไปไหนมาไหน ไม่บอกใครเลย... ก็อาจจะทำให้เกิดความรู้สึก...ห่างเหิน ต่างคนต่างอยู่

ถ้าบอก....ก็เป็นการแสดงให้รู้ว่า ต่างฝ่ายต่างห่วงและเอาใจใส่ซึ่งกันและกัน......

หรือคิดง่ายๆ ว่าเวลากลับบ้าน...แล้วไม่มีใครอยู่เลย หรืออยู่แต่ไม่สนใจว่าท่านกลับมา..... จะเหงาไมค่ะ....

เทียบกับพอเดินเข้าบ้านก็มีคนร้องส่งเสียงเจื้อยแจ้วต้อนรับกลับบ้าน.....จะอบอุ่นใจมากแค่ไหน........

อย่างไหนดีกว่ากันค่ะ???