ซานต้าที่แท้จริงคือคุณพ่อ คุณแม่ของเรานี่เอง
 
วันนี้ พี่พยาบาลที่รู้จักได้รับช่อดอกไม้พร้อมทั้งของขวัญสำหรับคริสต์มาสกระเช้าโต จากเพื่อนชาวต่างชาติ...พอได้ยินคำว่าคริสต์มาส...เพลงคริสต์มาสแครอล (Christmas Carols)และเพลงเฉลิมฉลองเทศกาลคริสต์มาสก็กลับเข้ามาอยู่ในความทรงจำอีกครั้ง บรรยากาศงานคริสต์มาสกลับเข้ามาในมโนภาพ...
 
 

We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
we wish you a merry Christmas
And a Happy New Year...

 

 

เธอเล่าให้ฟังว่า เพื่อนเธอเตรียมงานฉลองคริสต์มาสตั้งแต่ช่วงต้นเดือน เธอไม่เข้าใจว่า ทำไมคริสต์มาสจึงเป็นเทศกาลที่ดูยิ่งใหญ่สำหรับชาวตะวันตก อืม ข้าพเจ้าก็ไม่รู้ว่าจะอธิบายอย่างไร
 
หลายคนเปรียบเทศกาลคริสต์มาสเหมือนกันเทศกาลวันปีใหม่ของไทย...แต่ในความคิดของข้าพเจ้า นั้นแตกต่างกันมาก...ความอลังการของเทศกาลนี้ คงเทียบได้กับเอาปีใหม่มาบวกกับสงกรานต์ พอใกล้ถึงช่วงคริสต์มาสในแต่ละปี จะมีการเตรียมตัวเฉลิมฉลอง บางคนหารายได้มาเกือบทั้งปีก็เพื่อเทศกาลนี้โดยเฉพาะ บรรยากาศทั่วทั้งเมืองอบอวลไปด้วยกลิ่นขนม เสียงเพลง การประดับประดาตกแต่ง มีการเปิดเพลงคริสต์มาสแครอลทั่วทุกหนทุกแห่ง ตามถนนหนทางต่างๆ มีเด็กๆ มาร้องเพลง...มีการช้อปปิ้งซื้อหาของสำหรับคนรักและคนในครอบครัว ที่บ้านก็จะมีการทำความสะอาดบ้านพร้อมทั้งตกแต่งประดับประดาอย่างสวยงาม การเงินสะพัดมากในช่วงนี้ ร้านค้าจะคลาคล่ำไปด้วยผู้คนมากมาย...แต่พอพ้นช่วงคริสต์มาสไป การเฉลิมฉลองปีใหม่นับเป็นเรื่องเล็กๆ สำหรับชาวตะวันตก เพราะเหมือนว่าเค้าได้เสร็จสิ้นการเฉลิมฉลองปีใหม่แล้วตั้งแต่ในวันคริสต์มาส
 
 
วันคริสต์มาสตรงกับวันที่ 25 ธันวาคมของทุกปีอย่างที่หลายๆ ท่านได้ทราบกัน แต่วันที่เค้าจะฉลองกันจะเป็นคืนวันที่ 24 ธันวาคม ซึ่งเรียกว่า คริสต์มาสอีฟ คำว่าคริสต์มาส (Christmas) มาจากคำว่า Christes Maesse ซึ่งเป็นภาษาอังกฤษโบราณแปลว่า การบูชามิสซาของพระคริสต์ ต่อมาได้เปลี่ยนเป็นคำว่า Christmas อย่างที่ใช้กันในปัจจุบัน
 
 
ข้าพเจ้าชักสงสัยว่า ทำไมเวลาเทศกาลคริสต์มาส จะต้องอวยพรกันด้วยคำว่า Merry Christmas แทนที่จะใช้คำว่า Happy เหมือนเทศกาลอื่นๆ...เช่น Happy birthday, Happy Valentine’s Day, Happy New Year เป็นต้น จึงได้ค้นข้อมูลในกูรู google ดู ได้ความว่า “คำอวยพรสำหรับเทศกาลคริสมาสใช้ คำอวยพรว่า Merry Christmas สุขสันต์วันคริสต์มาส คำว่า Merry ในภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า สันติสุขและความสงบทางใจ จึงเป็นคำที่ใช้อวยพรคนอื่น ขอให้เขาได้รับสันติสุข และความสงบทางใจ เนื่องในโอกาสเทศกาลคริสต์มาส” (ขอบคุณข้อมูลจาก http://th.wikipedia.org/wiki/คริสต์มาส)
 
 
ตอนที่ข้าพเจ้าเป็นเด็กอายุประมาณ 3-4 ขวบ ข้าพเจ้าเคยได้ยินตำนานเรื่องราวของซานตาคลอส และตอนนั้นก็มั่นใจว่าตนเองเป็นเด็กดี สุนัขก็ไม่เคยแกล้งเอากระป๋องไปผูกใส่หางมันอย่างที่เด็กข้างบ้านทำ (คุณแม่สอนว่าเด็กดีจะไม่แกล้งสัตว์) จึงได้ไปค้นลิ้นชักตู้เสื้อผ้า ได้ถุงเท้าคุณพ่อมาห้อยไว้ที่ปลายเตียงนอน ตื่นเช้ามาหวังว่าจะพบกับของขวัญ ปรากฏว่าพบกับความว่างเปล่า ถุงเท้าคู่เดิมก็ยังห้อยอยู่ที่ปลายเตียง ตอนนั้นคิดว่า สงสัยบ้านเราจะไม่มีปล่องไฟ ซานต้าจึงหาทางเข้าบ้านไม่ได้...ยังมั่นใจว่าตัวเองเป็นเด็กดี 555 (เอ...แล้วทำไมซานต้าต้องมาทางปล่องไฟ เข้าตามตรอกออกตามประตูเหมือนชาวบ้านชาวช่องเค้าไม่ได้นะ)
 
 
ต่อมาข้าพเจ้าได้เรียนรู้เพิ่มเติมจากคุณครูที่โรงเรียนว่า ซานต้าที่แท้จริงคือคุณพ่อ คุณแม่ของเรานี่เอง ถ้าเราเป็นเด็กดี คุณพ่อคุณแม่ก็จะเอาขนมไปใส่ไว้ในถุงเท้าโดยที่ไม่ให้ลูกๆรู้ตัว แอบเอาไปไว้ตอนลูกนอนหลับเพื่อเป็นกำลังใจให้ลูกๆ ทำความดี...นั่นแน่ ในที่สุดข้าพเจ้าก็รู้ความจริง ในปีนั้น ข้าพเจ้าชักอยากจะทำตัวเป็นซานต้าบ้าง จึงได้เอาขนมไปใส่ไว้ที่ถุงเท้าคุณพ่อในลิ้นชักตู้เสื้อผ้า เผื่อว่าน้องสาวจะมาเห็น จะได้บอกว่า “น้องเป็นเด็กดีนะ...ซานต้าเลยให้ของขวัญ” เป็นกำลังใจให้น้องทำความดี...แต่จนแล้วจนรอดเจ้าน้องสาวตัวแสบของข้าพเจ้าก็ไม่ยอมไปเจอขนมซักกะที จนเวลาผ่านไปหลายเดือน คนที่ไปพบก็เป็นคุณแม่ของข้าพเจ้าเอง เพราะมีมดเข้าไปอยู่ในตู้เสื้อผ้า...เป็นบทเรียนว่า ห้ามแอบเอาขนมไปใส่ไว้ในถุงเท้าคุณพ่ออีก (คุณแม่คงงงๆ กับพฤติกรรมของลูกสาวคนนี้ อิอิ)
 
 
พูดถึงซานตาคลอส....คุณลุงซานต้า หรือซานตาคลอส (Santa Claus) เป็นบุคคลที่สร้างขึ้นมาจากจินตนาการโดยมีนักบุญนิโคลัส (Saint Nicholas)เป็นแรงบันดาลใจ ตามตำนานกล่าวว่าในกลางดึกของคืนวันคริสต์มาส ซานต้าจะเข้าไปในบ้านที่มีเด็กดี โดยจะเอาของขวัญไปใส่ไว้ในถุงเท้าที่แขวนรอไว้หน้าเตาผิง ซานต้ามีบ้านที่ขั้วโลกเหนือ มีเอลฟ์เป็นแรงงานที่ช่วยผลิตของเล่นเพื่อให้ซานต้าได้นำไปแจกจ่ายแก่เด็กดีทั่วโลก โดยมีพาหนะเป็นกวางบินได้ที่เรียกว่า กวางเรนเดียร์ เด็กๆ ชาวดัช จะเรียกว่า "Sankt Klous" และในสมัยก่อนได้นำรองเท้าไม้ไปวางไว้เพื่อรอรับของขวัญ  ซึ่งต่อมาได้ กลายมาเป็นซานตาคลอสและจากรองเท้าไม้ก็เปลี่ยนเป็นถุงเท้า เหมือนเช่นในปัจจุบัน
 
 

Oh! You better watch out,
You better not cry,
You better not pout,
I'm telling you why:

Santa Claus is coming to town!

He's making a list,
He's checking it twice,
He's gonna find out
who's naughty or nice.

Santa Claus is coming to town!

 

 

 

ใกล้จะถึงเทศกาลคริสต์มาสแล้ว ขอให้มิตรรักชาว G2K ทุกท่านมีความสุข ได้รับความสงบและสันติสุขทางใจ...Merry Christmas ค่ะ