debt, receipt, salmon,plumber,vehicle,wednesday ออกเสียงอย่างไร
ปัญหาในการออกเสียง ตัวอักษรที่ไม่ออกเสียง Silent Letters
เคยสงสัยอยู่เสมอว่า คำว่า often ออกเสียงว่า often (ออฟเฟ้น) หรือ often (ออฟเท้น) เพราะได้ยินฝรั่งเจ้าของภาษาออกเสียงทั้งสองอย่าง ก็เลยต้องไปค้นหาข้อมูลกันนิดหน่อยและได้คำตอบมาว่า ที่ถูกต้องตามหลักภาษาแล้วต้องออกเสียงด้วยตัว " f " (ออฟฟึ้น) เพราะในกรณีนี้ตัว " t " เป็น ตัวอักษรที่ไม่ออกเสียง ( Silent Letters) แต่อย่างไรก็ตาม ด้วยการออกเสียงด้วยสำเนียงที่แตกต่างกันของพวกฝรั่งเอง จึงมักได้ยินการออกเสียงทั้งสองแบบอยู่เสมอ ขนาดคนข้างเคียงของผู้เขียนที่เป็นฝรั่งลูกครึ่ง (แม่เป็นชาวอังกฤษ พ่อเป็นชาวอเมริกัน) ยังออกเสียง เป็น often ให้ได้ยินอยู่เสมอ
คำ ที่เขียนสะกดด้วยตัวอักษรมากกว่าหนึ่งตัว แต่ออกเสียงแค่ตัวเดียว มีอยู่เป็นจำนวนมากทีเดียว เพื่อให้เห็นภาพว่ามีมากแค่ไหน ขออ้างถึงนักภาษาศาสตร์ชื่อ Kent Jones, Education Committee, Esperanto Society of Chicago, ที่กล่าวไว้ว่า "More than 60% of English words have silent letters." ซึ่งจำนวนไม่น้อยเป็นคำที่เราพบเห็นในชีวิตประจำวัน เช่นคำต่อไปนี้ debt, receipt, fasten, vehicles, subtle, และ plumber ( ช่างประปา ) เป็นต้น
ผู้เขียนเคยออกเสียงคำเหล่านี้อย่างไม่แน่ใจมาก่อน แต่ปัจจุบันนี้ออกเสียงได้ถูกต้องแล้วค่ะ เพราะพยายามสังเกตการออกเสียงจากฝรั่งที่พบเจอ (อเมริกัน และคาเนเดียน) และจากการดูทีวี และยิ่งเมื่อได้ทำการค้นคว้า ก็ยิ่งทำให้เข้าใจถึงที่มาที่ไปว่าเพราะเหตุใดถึงออกเสียงเช่นนั้น ตอนนี้จึงสามารถออกเสียงตามฝรั่งได้อย่างสะดวกปากแล้วค่ะ ( มาเรียนภาษาเอาเมื่อโตก็อย่างนี้แหละค่ะ ติดกฎเกณฑ์ )
มาถึงประเด็นที่ว่า แล้วเราจะรู้ได้อย่างไรว่าตัวอักษรตัวไหนในคำนั้นไม่ออกเสียง มีกฎเกณฑ์อะไรมาช่วยพวกเราบ้าง นักภาษาศาสตร์ชื่อ Axel Wijk (Regularized English, 1959, Stockholm: Almqvist & Wiksells) ได้รวบรวมกฎเกณฑ์ต่าง ๆในการสะกดและออกเสียงคำไว้มากมายกว่าหนึ่งร้อยข้อ เขาอ้างว่าถ้าเราสามารถจดจำและใช้กฎเกณฑ์เหล่านี้ เราจะสามารถสะกดคำและออกเสียงคำทั้งหมดในภาษาอังกฤษได้ถูกต้องถึง 85% แต่อย่างไรก็ตามผู้เขียนคิดว่าคงไม่ง่ายที่จะจดจำกฎเกณฑ์เหล่านี้ วิธีการที่ง่ายที่สุดก็คือ พยายามจดจำการสะกดและการออกเสียงเป็นคำ ๆ ไปจะดีกว่า เลือกจำเฉพาะคำที่เราใช้บ่อย ๆ เพราะการออกเสียงไม่ถูกต้องในเรื่องตัวอักษรที่ไม่ออกเสียงนี้ ไม่รุนแรงถึงขั้นทำให้ความหมายของคำเปลี่ยนไป ( ไม่เหมือนการออกเสียงผิดด้วยการออกเสียงเน้นหนักในคำผิดที่ผิดทาง (word stress) เพราะอันนี้จะทำให้ฝรั่งงง และหงุดหงิด อยู่บ่อย ๆ )
ส่วนสาเหตุที่ ทำไมถึงมีตัวอักษรที่ไม่ออกเสียงนี้ขึ้นในภาษาอังกฤษนั้น มีข้อสันนิษฐานว่าน่าจะมาจากสาเหตุสองประการด้วยกันคือ
๑. ภาษาอังกฤษแต่ก่อนนานมาแล้ว ประมาณเกือบ 90% ของคำทั้งหมด มีการออกเสียงตรงตามตัวสะกด แต่หลังจากศตวรรษที่ 15 เป็นต้นมา ได้มีการยืมคำจากภาษาอื่น ๆ มาใช้ และเพราะไวยากรณ์และหลักการใช้ภาษาที่แตกต่างกันนั่นเอง คำต่าง ๆที่ยืมมาจึงไม่ได้เป็นไปตามกฎเกณฑ์การออกเสียงในภาษาอังกฤษ
๒. มีคำจำนวนมากในภาษาอังกฤษ ที่ขอยืมมาจากภาษาละติน แต่ภาษาอังกฤษมีตัวอักษรแค่ 26 ตัวที่ใช้แทนเสียงที่มีด้วยกันทั้งหมดถึงประมาณ 46 เสียง (พยัญชนะ 25 เสียง และสระ21 เสียง ) ดังนั้นจึงได้มีการพยายามที่จะใช้ตัวอักษรที่มีอยู่มาเขียนรวมกันเพื่อแสดงการออกเสียงคำที่ยืมมา
ต่อไปนี้คือคำที่ผู้เขียนเคยสงสัยมาก่อนว่าทำไมถึงออกเสียงเช่นนั้น ส่วนบางคำนั้นก็ไม่แน่ใจว่าที่ถูกแล้วควรออกเสียงอย่างไร ลองเลือกจำคำที่คิดว่าจะได้นำไปใช้กันนะคะ ตัวอักษรสีฟ้าคือตัวอักษรที่ไม่ออกเสียงค่ะ
bomb, crumb, ( เศษขนมปัง ) climb, dumb, comb, thumb, limb, plumber ( ช่างประปา)debt, subtle (ซัททึล แปลว่า เป็นนัย ๆ ) handkerchief, sandwich, Wednesday (เวนซ์เดย์) reign (เรน แปล่วา รัชสมัย, รัชกาล)
benign (บิไนน แปลว่า ดี กรุณา ในทางดี ) คำนี้เป็นคำที่อยากได้ยินมากเวลาหมอตรวจเจอเนื้องอก แล้วผลออกมาปรากฎว่าไม่ใช่เนื้อร้าย It wasn't a cancer, only a benign tumor malign ( "มะไลน" แปลว่า ร้ายกาจ หรือใส่ร้าย )
feign ( " เฟน " แปลว่า แกล้งทำ หรือ ปลอม ) I didn't want to go to work, and decided to feign illness. เป็นคำที่ออกจะเป็นทางการนิดนึงค่ะ
weigh ( " เว " เป็นคำกริยา แปลว่า ชั่ง ตวง ) Whine , (ฮไวน แปลว่า สะอื้น คร่ำครวญ, vehicle, (ฝีอิคึล พาหนะ ยานยนต์) rhyme ( ไรม แปลว่า คำกลอน, คำสัมผัสคล้องจอง) rhythm (ริททึม แปลว่า เสียงจังหวะดนตรี) exhibition, exhort (เอ็กสอท แปลว่า เคี่ยวเข็ญ,ชักชวน, แนะนำ) knickers (นีคเคิส แปลว่า การเกงรัดเข่า ) Calm, half, salmon (แซมอัน แปลว่า ปลาแซลมอน )เจ้าปลาตัวนี้ออกเสียงผิดประจำ เพราะติดเรียกทับศัพท์แบบไทย ๆ almond, would, should autumn, condemn (ค็อนเดม แปลว่า ตำหนิ ลงโทษ) solemn (ซอลเอ็ม แปลว่าขึงขัง ถมึงทึง โอกาสสำคัญ) hymn (ฮิม แปลว่า เพลงสรรเสริญ หรือเพลงสวด ) Psychiatrist (ไซไคอัทริซท แปลว่า ผู้ชำนาญการโรคจิต) pneumonia (นิวโมเนียะ แปลว่า ปอดอักเสบ) psychologist (ไซคอลโอะจิซท แปลว่า นักจิตวิทยา ) Island, aisle (ไอเออว แปลว่า ทางเดินระหว่างโรงภาพยนตร์ บนเครื่องบิน หริอช่องทางเดินในห้างสรรพสินค้า ) castle, Christmas, fasten, listen, often, whistle, tsunami, match, fetch,
"guitar" คำนี้ผู้เขียนไม่มีปัญหาเรื่องการไม่ออกเสียงตัว u แต่มีปัญหาเรื่องการออกเสียงเป็นไทยเกินไป พยายามออกเสียงให้เหมือนฝรั่งว่า กิทา นะคะ เพราะผู้เขียนโดนค่อนขอดจากหลานชายวัยสิบสามที่มาโตที่แคนาดาทุกครั้ง เวลาออกเสียงเป็นสำเนียงไทยที่พวกเราคุ้นหูกันดัว่า กีร์ต้า แล้วพบกันใหม่นะคะ สวัสดีค่ะ
ขอบคุณค่ะอาจารย์พิสูจน์ที่ให้กำลังใจ บล็อคนี้รู้สึกเนื้อหาแน่นไปหน่อยทำให้ลานตาไม่ค่อยน่าอ่าน คราวหน้าจะเขียนให้สั้นกว่านี้ จะได้ไม่รบกวนเวลาของผู้อ่านมากนัก อยากให้เข้ามาอ่านกันหลาย ๆ คน ตั้งใจเขียนจริง ๆค่ะ คิดถึงเมืองไทย คิดถึงคนไทย
ขอบคุณสำหรับความรู้ครับ ผมเองก็สนใจด้านนี้เหมือนกัน แต่เจอหลายคำที่ผมเองก็อ่านผิดเยอะครับ ถ้ามีเวลาลองแวะได้ที่บล็อกผมครับ เขียนเรื่องนี้เหมือนกัน (แต่ของผมเนื้อหาไม่ละเอียดเท่าบล็อกนี้ครับ) http://itshee.exteen.com/20080216/widget-wi-j-601-t
สวัสดีค่ะ พี่อักษรคะ
สวัสดีคะ่
อยากทราบปัญหาในการออกเสียง th ในภาษาอังกฤษว่าเพราะอะำไรที่ออกผิด
และส่วนใหญ่ผิดเพราะอะไร
รบกวนตอบให้ด้วยนะคะ
ส่งให้ทางอีเมล์นะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่า
สวัสดีค่ะพี่อักษร
ได้ความรู้เพิ่มเติมเยอะมากเลยค่ะ
ขอรบกวนพี่อักษรนิดหนึ่งได้ไหมคะ
ตอนนี้หนูเรียนปริญาตรีด้านภาษาอังกฤษ ปี หนึ่งน่ะค่ะ
แล้วต้องทำรายงานและเตรียมตัว Present ในหัวข้อนี้เลยค่ะ
เลยขอความกรุณาพี่ส่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับ เรื่อง silent letters ทางเมล์
เพิ่มเติมจากด้านบนได้ไหมคะ ขอความกรุณาด้วยนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับความเมตตาค่ะ
น้องนู๋แจง
สงสัยครับ พยัญชนะภาษาอังกฤษน่าจะมี 24 ตัวและสระ 20 ตัว (สระเดี่ยว 12 และสรประสม 8 ตัว) อธิบายหน่อยครับว่า เสียงที่เกินมามีอะไรบ้าง
อ่านแล้วครับ ได้ความรู้เพิ่มขึ้นมากแล้วครับ แต่ก็ยังมีข้อสังสัยอยู่ดีแหละครับ เพราะว่าผมไม่ค่อยเอาใจใสเท่าไรเลยนะสิครับ
ที่จริงปัญหาในการออกเสียงภาษาอังกฤษนี้ผมว่าเป็นปัญหาใหญ่สำหรับคนไทยเลยนะครับ แต่ผมจะพยายามอย่างเติมทีเลยครับ
ขอบคุณที่ทำให้ได้อ่านเพิ่มครับ
............ภาษาอังกฤษ.....ไม่ใช่เรื่องยากสำหรับคนที่เอาใจใส ผมว่า........อิอิ
พี่อักษรจ๋า สบายดีไหมคะ หายเงียบไปนานมากๆ .. คิดถึงค่ะ :)
ขอบคุณมากครับ อ่านแล้วได้ความรู้เพิ่มขึ้น ผมเป็นคนนึงที่ออกเสียงกีทาผิดติดแบบภาษาไทยตลอด
เพิ่งได้มีโอกาสมาอ่านบทความดีๆ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ