Revision A

2021-04-04

ศัพท์ น่าสับสน ชุด – A –  accent & mark & accent mark

แนะนำการใช้ ตามที่ส่วนใหญ่ใช้ แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจผันแปร ตาม ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Dictionary.com

ออกเสียง accent & mark & accent mark

ACCENT

Definition:

Noun = a mark indicating stress (as (ˈ, ˌ), or (′, ″)),

vowel quality (as French grave `, acute ´, circumflex ^ ),

form (as French la “the” versus “there”), or pitch.

Verb =        to pronounce with prominence (a syllable within a word

ora word within a phrase):

to accent the first syllable of “into”;

to accent the first word of “White House.”

Merriam-Webster Dictionary

Historyand Etymology for accent

Noun

Middle English, "modulation of the voice,"

borrowed fromMiddle French & Latin;

Middle French, "modulation of the voice,

prominence in pitch on a given syllable," going back to Old French, borrowed from Latin accentus

(loan translation of Greek prosōidía), from ad- AD- + cantus "song,

"action noun derivative of canere "to sing"

 — more at CHANT entry 1, PROSODY

NOTE: The word occurs in Old English

as accent in the sense "accent mark" in Byrhtferth's Enchiridion,

but there is no continuity between this and later uses.

Verb

borrowed fromMiddle French accenter "to pronounce with greater stress," in part derivative of accent ACCENT entry 1,

in part borrowedfrom Medieval Latin accentāre, variant of accentuāre — more at ACCENTUATE

Dictionary.com

Which Letters Really Need Accent Marks?

Fancy? Fundamental? Or just plain frustratingto deal with?

Accent marksdraw a mixed reaction from people.

So, do we really need them? Let’s take a look.

What is an accent mark, anyway?

Accent marksare diacritic marks,

which are added to a letter or characterto set them apart from others

and “give it a particular phonetic value, to indicate stress, etc.”

That makes sense,

as the adjective diacritical means “serving to distinguish.”

Other diacritic marksinclude cedilla, tilde, circumflex, and macron.

There are two different types of accent marks: acute and grave.

The acute accent, which slants toward the right,

is used to indicate that the vowel over which it’s placed

should be stressed the most. For example, détente.

A grave accent, on the other hand, slants toward the left

and is placed over a vowel that should be pronounced

with a lowor falling pitch. For example, vis-à-vis.

Are accent marks really that important?

While most words with accent marks come fromother languages

—Spanish and French, predominantly

—some of them have become part of the English language, too.

The accent marks remain, and, in some cases,

are necessary to differentiate between words

that are otherwise spelled alike.

For example,

you wouldn’t want to tell someone you’re going to bring them a lame shirt when you what you mean is a lamé shirt.

And on a hot summer day,

a nice rosé sounds a lot better than a rose with dinner … though that might be nice, too.

Other examplesthat could be confusing include resume vs. résumé and expose vs. exposé

—same letters, but different meanings and pronunciations with the accent marks.

That said, over time, we tend to lose accent marks,

as the pronunciations become commonplace.

For example,

in most cases cafe is perfectly acceptable for café in English,

and you rarely see the city of San Jose written with an accent mark.

When it comes to someone’s given name, however,

not includingthe accent mark may be akin to misspelling the name

or calling someone by a nickname they don’t use

(Becky instead of Rebecca or Jimmy instead of James).

Beyoncé just wouldn’t be the same as Beyonce, right?

Queen Bey even released an “accent on the é” T-shirt to drive home the point.

In some states, such as California, however,

parents are bannedfrom giving their babies names

that include accents and other diacritical markson birth certificates

and official documents.

Instead, they’re limitedto “using the 26 letters of the English alphabet,” though apostrophes still somehow make the grade.

Other states allow accents,

but things could get tricky if you’re born in a state that allows them and then move and attempt to do paperwork in one that doesn’t.

Why are they banned?

In California, some say it goes back to 1986 and Proposition 63,

which made English the state’s official language.

However, many argue that such laws are simply antiquated,

and modern keyboards negate any justifications

about accent marks being too difficult to input.

Some say such laws are downright unconstitutional.

Are the days of diacritical marks numbered? Perhaps.

They were previously used in Old English,

but largely disappeared after the printing press came to Britain.

While still a vital part of many languages around the world,

some language professionals are recommending

some diacritical marks are unnecessary.

How to type accent marks

In the meantime,

accents are still an essential part of our written language,

and they should be included in many cases,

particularly when it comes to people’s names.

The simplest way to insert them is to use your computer’s shortcut keys. (No, don’t try to ink them in after you print out your work.) Here’s how:

On a Mac

Acute accent mark:

Press option and the letter E at the same time.

Then release and type the letter above which you want the accent mark to appear. Voilà!

Grave accent mark:

Press option and the grave accent mark

(upper left-hand corner sharing the key with the tilde) at the same time, then release and type the letter over which you want the accent mark to appear.

On a PC

Acute accent mark:

Press control and the apostrophe key at the same time.

Then release and type the letter over which you want the accent mark to appear.

Grave accent mark:

Press control and the accent mark

(upper left-hand corner sharing a key with the tilde),

then release and type the letter over which you want the accent mark to appear.

While they may take a few extra taps on your keyboard,

accent marksare still important in some cases.

While we’re likely to see them slip away over time

as the world continues its digital journey,

but for now, we should accept accents and use them appropriately.

And if you’re not sure if a word needs one or not, we’re always here to help.

Merriam-Webster Dictionary

A Guide to Deciphering Diacritics

You know, the markings above and below letters.

What Is a Diacritic, Anyway?

Diacritics are marks placed above or below (or sometimes next to)

a letter in a word to indicate a particular pronunciation

—in regard to accent, tone, or stress—as well as meaning,

especially when a homograph exists without the marked letter or letters.

For example,

pâte refers to clay whereas pate refers to the head, and résumé or resumé is used for a work history versus resume,

which means "to begin again."

Diacritical marks take such forms

as a straight or curvy line or a dot or a pair of dots,

and they are an integral part of spelling in many foreign languages.

In English, words having diacritics are borrowings from other languages, and the marks are not a natural part of the English language itself.

However, lexicographers have adopted diacritics

to indicate English pronunciation and, of course,

to show word etymologies.

Although the English borrowings enter the language with their markings, they are often dropped from many spellings through Anglicization.

Take, for instance,

French naïve, which is commonly spelled naive in English.

The word diacritic is a derivative of Greek diakritikos,

meaning "separative" or "able to distinguish,"

which is based on the prefix dia-, meaning "through" or "across,"

and the verb krinein, "to separate."

The word was first used as an adjective in 17th-century English

with the meaning "serving to distinguish"

(as in "diacritic factors in demography").

It wasn't until the 19th century that it began being used

as the name for a phonological diacritical

(the '-al' spelling of the adjective being the most common) mark.

Diacritical marksare important

in correctly pronouncing many foreign words

that have migrated into the English language.

Being a publisher of references on the English language,

we feel it is important to give a tutorial on the more common diacritics

that you will encounter in your pursuit of knowledge through reading.

So, without further ado, let's begin.

Acute and Grave Accent Marks

The forward-leaning acute accent ( ́)

Generally, indicates a stressed syllable or raised pitch.

It is commonly found above the letter 'e' in many French words and French borrowings in English,

such as exposé, where it indicates that the 'e' is pronounced as a long 'a'

and where it can serve to distinguish the word from another

with the same spelling (compare English's expose).

The acute accent is also placed over vowels in Spanish

to mark that the syllable in which the vowel appears is stressed, as in adiós.

The backward-leaning grave accent ( ˋ )

is in contrast to the acute accent.

It is a mark that is often used to indicate an unaccented syllable

or a lower inflection,

as French-derived à la carte, pied-à-terre, or crème.

In poetic verse, it is used as an indicator of a falling inflection

or a final syllable that is to be pronounced separately,

for the sake of the meter, in words ending in the nonsyllabic '-ed.'

Margret stood in her chamber; / She'd sewn a silken seam. / She lookèd east an she lookèd west, / An she saw those woods grow green.
— "Tam Lin," The Singing Tradition of Child's Popular Ballads, 1972

The French-based English word déjà vu combines both accent marks.

Cedilla

The cedilla is the diacritical mark ( ̧)

that is placed under the letter 'c,'

as in the spelling of the French words façade and garçon,

to indicate that

the letter is to be pronounced \s\, rather than \k\.

Cedilla is from the name of the obsolete Spanish letter 'ç'

and is a diminutive form of ceda, itself from zeda,

which once denoted the letter 'z.'

Actually, the 'ç' was used as a form of 'z' in the Middle Ages.

In Late Latin, that letter was referred to as zeta.

Circumflex

Today, circumflex most commonly refers to the mark ( ˆ ),

but in ancient times it designated other "bent" marks ( ⌢ or ˜ ).

The name derives from a Latin verb meaning "to bend around,"

and it is used for the symbol placed above a long vowel

to indicate a rising-falling tone in Greek

and to mark length, contraction, or another particular pronunciation

of a vowelin other languages, such as French—

for example, the pronunciations of château, crêpe, maître d', and rôle.

Breve and Haček

The breve ( ˘ )is the rounded curved mark

that is used by some dictionaries in pronunciations

to indicate that a vowel is short,

as in \kŭt\ for cut, or in poetic scansion

to show that a syllable is unstressed in verse.

It is similar to the haček ( ˇ ),

whose name includes the inverted pointed circumflex over the 'c,'

that is used in Baltic and Slavonic languages

to indicate a change in pronunciation

(the last name of the Czech author Karel Čapek bears the diacritic).

The name haček is a Czech borrowing

meaning, literally, "little hook."

Breve is related to brief via Latin brevis, of similar meaning.

Tilde and Tittle

The tilde is the mark ( ˜ )

that is most often seen sitting over the letter 'n'

(as in Spanish señor, meaning "sir," and mañana, "tomorrow"),

where it indicates a blend of the sound of 'n' and 'y.'

In Portuguese, it may appear over 'a' or 'o,' as in São Paulo, and indicates nasality in pronunciation.

The diacritic's nameis a 19th-century borrowing from a Spanish word that traces back to Medieval Latin titulus, meaning "tittle."

In English, tittle can refer to

any pointor small sign that is used as a diacritical mark.

It has been applied to the dot over the letters 'i' and 'j,'

and in the past, to the cedilla;

it is also used in languages, such as Hebrew and Arabic, to point out accent. In Latin, titulus meant "title" or "label,"

which is fitting since the tittle tops the letter like a title to a piece of writing.

The tildealso occurs as a somewhat larger symbol

that resembles the swung dash, that is set somewhat lower,

and that is used independently of other characters.

This tildeis sometimes used in front of a number

to mean "approximately"(e.g., "in ~ 30 minutes"),

and it has other advanced mathematical uses

related to equivalency and negation.

It also has a conventional use in URLs,

where it indicates that the URL is a personal page

residing on the institutional server

whose address precedes the tilde in the URL.

And print dictionaries use the tilde(a.k.a. "swung dash")

to take the place of the entry word in verbal illustrations

(example sentences) in order to save space.

The words tilde and swung dash

are not compared or contrasted in the dictionary

because, although they are related on a "real" level

(i.e., they happen to be represented by the same mark),

they are not related on a lexical level

(i.e., the words themselves are not related to one another through their respective meanings).

Diaeresis

The diaeresis, or dieresis,

is the mark ( ¨ )

that is often placed over the second of two adjacent vowels,

which otherwise make a diphthong forming one speech sound,

to indicatethat the vowels are pronounced in separate syllables,

as in French naïve and its derivatives;

it may also be placed over a vowel

to indicate that it is pronounced in a separate syllable,

as in the family name Brontë (namely Charlotte and her sisters Emily and Anne) or Zoë.

In the past,

it also occurred in words having adjacent vowels

that are the same to indicate that

they are sounded separately rather than blended,

as in coöperate and reëstablish

(each of which have four syllables).

Diaeresis is from a Greek word meaning, literally, "the act of dividing."

In German and Germanic languages (such as Swedish),

there is the diaeretic mark called the umlaut,

which is placed over a vowel

to indicate a more central or front articulation,

as in Götterdämmerung and Führer.

(In orthography, the umlaut may be replaced by an 'e'

following the vowel, as in Fuehrer.)

Umlaut is a combination of German um-,

meaning"around" or "transforming," and Laut, "sound."

Macron

The macron is the mark ( − )

placed over a vowel to indicate that it is long

or placed over a syllable

or used aloneto indicate a stressed

or long syllable in a metrical foot or verse in poetry.

You are most likely to encounter it in dictionaries,

where it populates pronunciations of words

that include a long vowel sound,

as ā in the pronunciation of fate or ē in lead.

Common Errors In English Usage Dictionary

Accent marks

Words adopted from foreign languages

sometimes carry their accent markswith them,

as in“fiancé,” “protégé,” and “cliché.”

As words become more at home in English,

they tend to shed the marks:

“Café” is often spelled “cafe.”

Unfortunately,

“résumé” seems to be losing its marks one at a time

(see under “vita/vitae”).

Many computer users have not learned their systems well enough

to understand how to produce the desired accent

and often insert an apostrophe (curled) or foot mark (straight)

after the accented letter instead: “cafe'.”

This is both ugly and incorrect.

The same error is commonly seen on storefront signs.

So far, we’ve used examples containing acute (right-leaning) accent marks.

French and Italian(but not Spanish) words

often containgrave (left-leaning) accents; in Italian it’s a caffè.

It is important not to substitute one kind of accent for the other.

The diaeresisover a letter signifies that

it is to be pronounced as a separate syllable:

“noël” and “naïve” are sometimes spelled with a diaeresis, for instance.

The umlaut, which looks identical, modifies the sound of a vowel,

as in German Fräulein,

where the accent mark changes the “ow” sound of Frau (woman)

to “froy”(girl).

Rock groups like “Blue Öyster Cult” scatter umlauts about

nonsensically to create an exotic look.

Spanish words not completely assimilated into English

like piñata and niño retain the tilde,

which tells you that an “N” is to be pronounced with a “Y” sound after it.

In English-language publications accent marks are often discarded,

but the acute

and grave accents are the ones most often retained.