nui
นาง เสาวลักษณ์ พัวพัฒนกุล

จดหมายลับไป่เหอ แนะนำให้อ่านค่ะ


สัมผัสชีวิตผู้หญิงจีนที่ถูกตีกรอบด้วยคำสอน “วัยลูกสาวเชื่อฟังพ่อ ออกเรือนเป็นเมียเชื่อฟังสามี สามีตายเชื่อฟังลูกชาย”

       จดหมายลับไป่เหอ  เป็นชีวิตของผู้หญิงสองคนที่ถูกจับคู่สัญญาเป็น เหล่าถง มาตั้งแต่เยาว์วัย การเป็นเหล่าถงที่เป็นความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดเป็นพิเศษมากกว่าเพื่อนหญิงธรรมดา    หญิงทั้งสองถ่ายทอดอารมณ์ ความรู้สึก คร่ำครวญ ถึงกันด้วยภาษา หนี่ซู ที่บันทึกลงบนซี่พัดส่งถึงกัน  

  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">    จดหมายลับไป่เหอบอกเล่าเรื่องราวของหญิงจีนผ่านชีวิตของหญิงสองคน  ตั้งแต่การเกิดมาอย่างไร้ค่า  การมัดเท้าที่ทุกข์ทรมานเพื่อเพิ่มคุณค่าให้แก่ลูกสาว  การแต่งงานที่เกิดจากการจับคู่ของแม่สื่อที่ต้องฝากชีวิตทั้งชีวิตกับผู้ชายที่ไม่รู้จัก  แบบแผนชีวิตครอบครัวของหญิงจีนสมัยนั้นที่ถูกกดขี่อย่างหนัก  วิถีชีวิตของคนจีนถูกถ่ายทอดเป็นฉากหลังของชีวิตผู้หญิงทั้งคู่  ได้ตระหนักชัดถึงคุณค่าของผู้หญิงยุคนั้นที่ถูกกำหนดโดยผู้ชายที่ก่อให้เกิดความรันทด หดหู่  เศร้าหมองไปกับชีวิตตัวละคร  และน่าจะเป็นแรงบันดาลใจที่จะเพิ่มคุณค่าของหญิงอย่างอิสระจากกรอบกำหนดของสังคมสำหรับผู้หญิงทุกคนที่ได้อ่านเรื่องนี้</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">           </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">          ลิซ่า ซี เป็นนักเขียนอเมริกันเชื้อสายจีน ได้รับแรงบันดาลใจจากการได้รู้ว่าผู้หญิงจีนยุคเก่ามีภาษาส่วนตัวสำหรับผู้หญิงจีนใช้สื่อสารระหว่างกันที่เรียกว่า หนี่ซู   ลิซ่า ศึกษาค้นคว้าเพิ่มเติม และติดตามแกะรอยไปยังถิ่นทุรกันดารในแผ่นดินจีนเพื่อพบพูดคุยกับผู้หญิงจีนคนสุดท้ายวัย ๙๑ ปีที่รู้หนี่ซู  เรื่องราวที่เธอบรรจงแต่งขึ้นนี้กลั่นกรองมาจากประสบการณ์ตรงที่ได้ซึมซับจากการเดินทางไปเยือนจีนหนนั้น</p>            ลิซ่า ซี เขียนเรื่องอย่างเข้าถึงชีวิต อารมณ์ ความรู้สึก ที่แท้ของผู้หญิง  น่าประทับใจมาก <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">     </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">       ผู้แปลคือ วิภาดา กิตติโกวิท ทำการบ้านมาดีมาก  ถ่ายทอดภาษาได้สละสลวย ไหลลื่น </p><p>         แนะนำให้อ่านค่ะ (แล้วคุณจะวางไม่ลง)</p><p align="right"> ธันวาคม ๒๕๔๙   </p><div style="padding-right: 4pt; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; padding-top: 1pt; border: windowtext 1pt solid">ชื่อหนังสือ            จดหมายลับไป่เหอ</div><div style="padding-right: 4pt; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; padding-top: 1pt; border: windowtext 1pt solid">ผู้เขียน                    ลิซ่า  ซี</div><div style="padding-right: 4pt; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; padding-top: 1pt; border: windowtext 1pt solid">ผู้แปล                     วิภาดา  กิตติโกวิท</div><div style="padding-right: 4pt; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; padding-top: 1pt; border: windowtext 1pt solid">จัดพิมพ์                  สำนักพิมพ์สันสกฤต  พิมพ์เมื่อ ๒๕๔๙</div>

หมายเลขบันทึก: 68616เขียนเมื่อ 21 ธันวาคม 2006 16:03 น. ()แก้ไขเมื่อ 5 มิถุนายน 2014 15:26 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (5)

เดี๋ยวเสียชื่อแฟนพันธุ์แท้ ต้องตามมาเอิ้นกันก่อน ...

หนอนหนังสือตัวยงเลยนะคะเนี่ยะ ... แบบว่า ไม่หาอ่าน แต่ตามไปยืมที่สำนักฯ ได้ไหมคะ

เจอเรื่องนี้ครั้งแรกที่งานสัปดาห์หนังสือ

เพิ่งอ่านได้เพียง chapter แรก ก็น่าติดตามมากค่ะ

ลองหาอ่านดูนะคะ

เรียนเอกจีนค่ะ รู้เรื่องราวผ่านทางทีวี นานมาก

และได้รู้จักชื่อเรื่อง จดหมายลับไป่เหอ จากคนสำคัญ

ที่พยายามหามาให้ น่าสนใจมากๆค่ะ อยากได้มาอ่านหาซื้อได้จากที่ไหนบ้างค่ะ

ป่านนี้หมอนนยังต้องการอ่านอีกมั๊ยคะ (ขอโทษค่ะ)

คุณแอน คงหาอ่านได้แล้ว

สำหรับคุณกิมไหม  เมื่อไม่กี่เดือนมานี้ ดิฉันสั่งซื้อทาง Se-ad online ส่งไปให้น้องคนหนึ่งที่นครศรีธรรมราชได้อยู่ค่ะ น่าจะยังมี  

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท