กาลครั้งหนึ่งเมื่อเช้านี้ ตอน กว่าจะผ่านด่านตรวจคนเข้าเมือง

IS
มาออสเตรเลียเป็นครั้งที่สอง ครั้งแรกลองเข้าช่อง nothing to delare ตื่นเต้นเร้าใจกันไป ครั้งที่สองเลยลองเข้าช่อง declare บ้าง ก็ได้สนุกสนานกับการต่อรองกับเจ้าหน้าที่ไม่แพ้กันเลยเชียว หุหุ

มาสนามบินซิดนีย์ ออสเตรเลียเป็นครั้งที่สอง ครั้งนี้เข้าช่อง Declare (สีแดง) อย่างมั่นใจ เพราะติ๊กไปเลยว่าเอายา กับอาหารแห้ง มา จะได้ไม่ต้องตื่นเต้นเร้าใจอย่างครั้งแรกที่ก็เอาเข้ามาเหมือนกัน แต่ดันไม่ declare และเข้าช่องเขียว (nothing to declare) ผลก็คือ ต้องเปิดกระเป๋าให้ค้น ใจแทบตกไปอยู่ที่ตาตุ่ม

ครั้งนี้เอายามา พวกยาแก้ท้องเสีย ยาแก้เจ็บคอ ยาฆ่าเชื้อ ด่านนี้ผ่าน เจ้าหน้าที่เห็นผู้เขียนหน้าตาใสซื่อ เซ็นกำกับที่ใบ immigation ให้ผ่าน

ส่วนเข้าอาหาร โอ้ย มีแต่พวกเครื่องปรุงโลโบ กับกาแฟ 3 in 1 ไม่กลัวอยู่แล้ว แต่...

ไหงขอดู เอ้าอยากดูก็ให้ดู

เค้าถามว่าในกระเป๋าใหญ่มีอะไร บอกว่ามีกาแฟ เค้าขอดู พอให้ดู เค้าถามว่า made in Thailand รึเปล่า ก็แหม เขียนภาษาไทยทุกคำซะขนาดนั้น ก็ต้องใช่ล่ะสิ แต่ว่าพลาดไปซะแล้ว เค้ายึดไปเลย อ้าวทำไมล่ะคะคุณเจ้าหน้าที่ อ๋อ นมที่ผลิตในไทย ห้ามนำเข้าครับ งุงิ เลย อะไรกัน ว่านมไทยได้ไง แต่ก็นะ มิน่าละ ยี่ห้อนี้ถึงได้ไม่มีขายในออสเตรเลีย แล้วยี่ห้อนี้ดันไม่เขียนภาษาอังกฤษ แถมไม่บอกส่วนผสมเป็นจำนวน % อีกด้วย มั่วไม่ได้เลย เพราะถ้ามีนมเป็นส่วนผสมน้อยกว่า 10 % จะเอาเข้าได้

<--หนึ่งในของที่ต้อง Declare

เค้าก็ถามว่ามีอะไรอีกมั้ย พลาดไปอีก เพราะเป็นคนซื่อ ดันบอกว่ามี บอกว่าไม่มีก็คงไม่ค้น "มีค่ะ มีโลโบ" เจ้าหน้าที่ขอดู...และก็พบว่า เป็นภาษาไทยอีกแล้ว อ่ะ แต่มีภาษาอังกฤษด้วย เค้าเลยเอาไปอ่านเอง ว่าแล้วก็มีผงทำขนมที่มีปัญหา เพราะมีส่วนผสมของนม (นั่นไงล่ะ มิน่าไม่มีขายอีกแล้วนี่เอง) พอดีว่าส่วนผสมเค้าเขียนเป็นแบบนี้

น้ำตาล 55% ครีมเทียม 25% กะทิผง 8.3% ไข่ผง 2.7% ...
Sugar, Non-Dairy Creamer (Glucose, Plam Kernel Oil, Casein), Coconut Cream Power, Whole Egg Powder...

จึงเป็นช่องให้ผู้เขียนมั่วนิ่มได้เลยจ้า

ใครทราบมั้ยคะว่า มั่วไปอีท่าไหน...!???

แต่สรุป มีบางอัน คิดไม่ทัน บอกพลาดไป โดนยึดโลโบไปอีก 3 ซอง จากเกือบยี่สิบซอง ก็ถือว่าเป็นการเรียนรู้ล่ะกันนะคร้าบบบ

^____^

อ้างอิง ดูข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับคนจะบินมาออสเตรเลียนะคะ

http://www.affa.gov.au/content/publications.cfm?ObjectID=91BEA21E-F661-4C28-993E5D87CAB8AF20

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน G' day mate

คำสำคัญ (Tags)#australia#aussie#sydney#immigation#declare#notdeclare#airport

หมายเลขบันทึก: 66163, เขียน: 09 Dec 2006 @ 08:00 (), แก้ไข: 23 Jun 2012 @ 12:06 (), สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 10, อ่าน: คลิก


ความเห็น (10)

Australia เขาปกป้องอุตสาหกรรมนมของเขาดีจังเลยครับ
IS
เขียนเมื่อ 

ขอบคุณค่ะ อาจารย์ธวัชชัย

ไม่รู้ว่าเค้าป้องกันอุตสาหกรรม หรือว่าเกี่ยวกับเรื่องสุขภาพ การเจ็บป่วยอะไรมั้ย เพราะที่ถามเจ้าหน้าที่ ตัวที่มีปัญหาคือ Casein ค่ะ แต่ถ้ามีส่วนผสมไม่เกิน 10% ก็เข้าได้นะคะ

ใครรู้เรื่อง Food Sci ช่วยอธิบายให้ด้วยนะคะ ^____^

โลโบ อีก ๑๗ ซองไปไหนครับ?

ตรวจแบบละเอียดดีมากครับ..ประเด็นที่ถามผมก็สนใจเช่นกัน...ขอไปถามน้องสาวเพราะเธอเรียน Food Sci

ตกลงมั่วอีท่าไหนครับ จึงไม่โดนยึดไปหมด เพราะว่ามันไม่ได้เขียนว่ามีส่วนผสมจากนมรึเปล่าครับ

IS
เขียนเมื่อ 

สวัสดีค่ะคุณเอก รู้ได้ยังไงว่ามีอีก 17 ซอง เอามาลบกันล่ะสิ ไม่ใช่ซะหน่อย แต่ก็เดาใกล้เคียงแล้วล่ะคะ

นี่ก็ยังคิดๆ นะว่า มันก็ถูกกว่าที่ออสเตรเลียอยู่หรอก แต่...ถ้าโดนปรับ $200 ไม่รู้จะคุ้มรึเปล่านะ

ว่าแต่ ไปถามน้องสาวมารึยังคะ (มีน้องสาวด้วยหรอคะเนี่ย หรือว่าน้องที่เป็นสาวๆ) เพราะเจ้าหน้าที่บอกว่าตัวที่ชื่อว่า Casein มีปัญหา ก็ค้นหาในเว็บก็ดูเป็นส่วนประกอบของครีมเทียมธรรมดา

รอเกร็ดความรู้จากน้องสาวอยู่นะคะ

^____^

IS
เขียนเมื่อ 

สวัสดีค่ะ(จาน)เจษ ชักจะย่อชื่อแล้วนะ 555

ที่เขียนให้ดู คือตัวอย่างของฉลากที่มันควรจะถูกยืด แต่มั่วๆ (...บางสิ่ง...) ทำให้ไม่ถูกยืด ส่วนอันที่ถูกยืดไปแน่ๆ เลยไม่มีเขียนให้ดู อันนั้นมิสามารถจ้า

จะมีใครมาตอบกะเรามั้ยน้า

เฉลยเลยล่ะกัน...

เนื่องจากนายคนนั้นอ่านภาษาไทยไม่ออก แต่เพราะมีภาษาอังกฤษอยู่บ้าง เค้าเลยเอาไปอ่านเอง แล้วส่วนที่เป็นภาษาอังกฤษไม่มีการบอก % เค้าเลยมาถามเราว่า ภาษาไทย "ครีมเทียม" เนี่ยตัวไหน ผู้เขียนก็ชื้ไปอันที่จำนวน % ไม่เกิน 10 จึงได้รอดมาได้หวุดหวิด

แต่เพราะมันหลายชนิด หลายห่อ แล้วซองมันสลับๆกัน พอผ่านอันแรกไป เจออันหลังๆ ที่เค้าเริ่มหายมึนจากภาษาไทยแล้ว เค้าอาศัยดูลำดับการเขียนเปรียบเทียบเอา (พัฒนาทันตาเห็น) ทำให้เราไปชี้มั่วๆ ไม่ได้ เพราะนายออสซี่คนนี้เค้าบอกว่า เอ้า...ก็มันอันดับที่สองเหมือนกันนะ น่าจะแปลเหมือนกัน แล้วพอรู้ว่าคำไหนแปลว่า "ครีมเทียม" แล้วนะ ซองต่อๆ ไป อดเลย โดนยึดไป 3 ซอง

...ต้องขอโทษชนรุ่นหลังด้วยนะคะ เนื่องจากว่านายคนนี้ยึดซองไปแล้ว คงไปเรียนรู้และเอาไว้เปรียบเทียบสำหรับจับคนที่จะนำครีมเทียม แล้วเขียนภาษาไทย เข้ามาแล้วล่ะ 555

^___<

อ่านเฉลยแล้วแอบอมยิ้มครับ อ่านภาษาไทยไม่ออกนี่เอง แต่มุขนี้คงใช้ได้แค่หนเดียว ต่อไปคงจับทางได้แล้ว   

อาจจะฝากบอกผู้ผลิตสินค้านิดนึง คราวหน้าถ้าอยากขายดีๆ แล้ว go inter ก็ไม่ต้องเรียงลำดับให้เหมือนกันระหว่างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ  อิอิ

IS
เขียนเมื่อ 

ก็ว่าอย่างงั้นล่ะจานเจษ แต่พอดีผลิตภัณฑ์ที่ซื้อ เป็นแบบขายในประเทศ เราดันอยากจะหอบไปเอง หุหุ

^___<

Aj Kae
เขียนเมื่อ 
เช้าก็โลโบ้ เย็นก็โลโบ้ อิอิ
IS
เขียนเมื่อ 

ยังค่ะยัง ยังไม่ได้สำเร็จโทษสักซอง ของดีเก็บไว้กินยามเงินหมดค่ะ

^___<