พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน ๒๕๕๔ - ซ่อมแล้ว?


พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน ๒๕๕๔ - ซ่อมแล้ว?

Yesterday I reinstalled the Royal Society Thai Dictionary [RSTD] (Mobile) version 2017.01.31. And I wasted no time to use it. After some weeks of outage after update to version 2016.10.17 (as reported on G2K in พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน ๒๕๕๔ - เสีย http://www.gotoknow.org/posts/621893 ), it is good to see RSTD back in service again.



But lo-and-behold this RSTD version is not a fix of the older versions but a "reform" (as in political 'reform' - to try something-new again - no continuation of what works before). This RSTD version 'works' if we can redefine 'works' as 'meets some objectives not publicly described' - but misses users expectations.


Let me show some examples and ask questions:






We can see that there are things NOT quite right :
- ‘sara am’ ำ should have replaced ‘nikkhahit+sara ar’ - this has been reported to both the Royal Soceity and NECTEC in my previous post (see SARA AM (-ำ) http://www.gotoknow.org/posts/611929 )
- what are these ลูกค้า and แม่ค้า after the definition of the word? Clearly, better terminology should have been used.

- Why there are words in the list not really related to the word ‘พจน’ (entered in the search field)?

- incidentally

ลูกค้า น. ผู้ซื้อ เช่น ผู้ขายปลีกเป็นลูกค้าของผู้ขายส่ง, ผู้อุดหนุนในเชิงธุรกิจ เช่น ลูกค้าของธนาคาร.
[แม่ค้า, พ่อค้า - ไม่พบนิยามในพจนานุกรมราชบัณฑิตสภายสถาน (RSTD) - using words not in the dictionary seems 'wrong'.]
[Lexitron Thai-English dictionary lists many พ่อค้า* words.]

พ่อค้าตีเมีย ดู กับแก้ ๑.
[There is no shortcut provided in RSTD to follow the chain of reference. We have to enter the reference word(s) to look up. ]
กับแก้
๑ (ถิ่น-พายัพ) น. ชื่อไม้ล้มลุกไร้ดอกชนิด Selaginella argentea (Wall. ex Hook. et Grev.) Spring ในวงศ์ Selaginellaceae ใช้ทำยาได้ ใบอ่อนใช้เป็นผัก, พ่อค้าตีเมีย ก็เรียก.
๒ (ถิ่น-อีสาน) น. ตุ๊กแก. ( ดู ตุ๊กแก ๑).

Let me ask another question. Who is responsible for ‘quality assurance’ of this bemusing version? The Royal Society is possibly the authorizer and NECTEC is the developer (in RSTD’s terminolgy ‘RS is แม่ค้า’ and ‘NECTEC is ลูกค้า’?). So, both failed to test RSTD to assure its quality? Is this a typical public service attitude in Thailand government offices - no one cares to pursue ‘standards’ or excellence - anymore?

หมายเลขบันทึก: 622621เขียนเมื่อ 4 กุมภาพันธ์ 2017 10:31 น. ()แก้ไขเมื่อ 4 กุมภาพันธ์ 2017 10:41 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

Thank you จันทวรรณ : for confirming my findings and criticism.

Thailand needs to promote 'excellence' at least 'standards in doing things. Government Offices have duty of care and reputation to protect too. Let start doing what we preach NOT just spraying hot air!

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท