การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Trade up
(DPWE) อ้างว่า เป็น วลี ที่นิยมใช้กันมาก ระยะไม่กี่ปีที่ผ่านมา
ในความหมาย “เปลี่ยนแทน บางสิ่งที่บางคนมี ด้วยสิ่งอื่น ที่สวยหรือดี และมีราคาแพง กว่า”
‘Refinancing is a strategy to trade up from a smaller home to a larger one.’
‘The value of our house soared, enabling us to trade up to a larger place.’
ให้ความเห็นว่า “คนทั่วไป ไม่น่านำมาใช้” ควรปล่อยให้เป็นภาษาเฉพาะกลุ่ม
ดูความหมาย คำย่อที่ #601860
ไม่มีความเห็น