160525-1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด S – Stay & stop

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


(DPWE) อธิบาย

คำพ้องความหมายของ กริยา “STAY” เช่น ‘remain’ ‘linger’ ‘tarry’ ‘sojourn’ abide’ ‘wait’

คำพ้องความหมายของ กริยา “STOP” เช่น ‘arrest’ ‘check’ ‘halt’ ‘terminate’

เมื่อเดินทาง เรา ‘stay’ ที่โรงแรม แทนที่จะ ‘stop’ เพราะเราจะ remain ที่นั่น

แต่คนอเมริกัน ไม่สนใจ ความแตกต่าง เช่นว่า ใช้ทั้งสองคำแทนกันเป็น ปกติ

โดยที่ นิยม “Stop” มากกว่า ‘stay’ เช่นที่ใช้บ่อยในวลี ‘stop over’ ‘stop by’ stop off’ และ ‘stop in’

(CALD) อธิบาย

ความหมาย กริยา “STAY” ใน UK หมายถึง ‘not leave’ ‘continue’ ‘live’

ความหมาย กริยา “STAY” ใน US หมายถึง ‘not leave’ ‘continue’ และ ‘live temporarily’

ความหมาย นาม ‘STAY’ ใน UK หมายถึง ‘visit’ และ ‘stay’


กริยา “STAY” ในความหมาย ‘not leave’ ทั้ง ‘UK” และ ‘US’

หมายถึง ไม่เคลื่อนย้ายไปจาก หรือละทิ้งสถานที่หรือ สถานการณ์หนึ่ง

‘They need an assistant who is willing to stay for six months.’

Stay until the rain has stopped.’

‘Because of the snow, children were told to stay at home.’

‘She’s come back home to stay.’ (หมายถึงจะไม่โยกย้ายไปไหนอีก)

กริยา “STAY” ในความหมาย ‘continue’ ทั้ง ‘UK” และ ‘US’ หมายถึง

ยังคงอยู่ในภาวะหรือตำแหน่งเดิมต่อไป หรือยังคงทำบางสิ่งต่อไป

Stay away from the edge of the cliff.’

‘He decided not to stay in teaching/medicine/the army.’

‘Mom told me not to stay out/up too late.’

‘They stayed friend, even after they moved to different countries.’

กริยา “STAY” ในความหมาย ‘live’ ใน UK หมายถึง

อาศัยอยู่หรือพักอยู่ที่แห่งหนึ่งชั่วคราวในฐานะผู้มาเยือน

‘They said they’d stay at/in a hotel.’

‘My kids usually stay with their grandparents for a week in the summer.’

กริยา “STAY” ในความหมาย ‘live temporarily’ ใน US มีความหมายเช่นเดียวกับใน UK

แต่เพิ่มว่า อาจหมายถึง เพียงไปนอนที่นั่น

‘We stayed in San Francisco for a few days before flying to Hawaii.’

‘I’ll be staying overnight at my sister’s house.’

นาม “STAY” ใน UK และ US ในความหมาย ‘visit’ หมายถึง ห้วงเวลาที่คุณอยู่ในสถานที่หนึ่ง

‘She planned a short stay at/in a hotel to celebrate their anniversary

‘They plan a short stay at a motel while the house is being painted.’

(OALD) อธิบาย การใช้ “STAY” ว่า

ในการพูด ภาษาอังกฤษ สามารถใช้ ‘stay’ ร่วมกับ ‘and’ บวกด้วย กริยา อีกคำ

แทนที่จะใช้กับ to’ และ infinitive

เพื่อแสดงจุดประสงค์ หรือเพื่อบอก บางคนว่าต้องทำอะไร

‘I’ll stay and help you.’

‘Can you stay and keep an eye on the baby?’

ในiการใช้ ภาษาอังกฤษ แบบ อินเดีย ชาวสก็อต และ อาฟริกาใต้

สามารถใช้ ‘STAY’ ให้หมายถึง “อาศัยอยู่ในสถานที่หนึ่งอย่างถาวร”

‘Where do you stay.’ (= Where do you live)?’

ความหมายอื่น ของ “STAY” จากหลายแหล่ง อธิบายว่า

ในการเล่นไพ่ poker หมายถึง วางเดิมพันเท่าเดิม ไม่เพิ่มอีก (To meet a bet in poker without raising it.)

ในการเดินเรือ หมายถึง เชือกหรือสาย cable ที่เป็นลวด ขนาดใหญ่ ใช้สำหรับดึงเพื่อยึดเสาของเรือ

ในทางกฎหมาย หมายถึง ไม่ดำเนินการต่อหรือพัก (การดำเนินคดีในศาล) หรือการหยุดชั่วคราวหรือทุเลา การบังคับใช้ (คำสั่ง หรือ decree)

ในด้านการแต่งกาย หมายถึง โลหะ พลาสติก หรือกระดูก เส้นบางๆ ใช้เสริมให้ corset แข็งแรง

‘Stay!’ เป็นการออกคำสั่ง ให้สุนัข อยู่กับที่

‘Stay/hang loose’ ใช้ไม่เป็นทางการ ใน US หมายถึง คงสงบนิ่ง ไม่ต้องห่วง

‘It’s OK – hang loose and stay loose.’

‘Stay the course’ หมายถึง กระทำบางสิ่งต่อไปจนสำเร็จ ถึงแม้จะยากลำบาก

‘Very few of the trainees have stayed the course.’

‘Stay the night’ ใช้เฉพาะใน UK หมายถึง นอนค้างที่บ้านของผู้อื่นเพียงคืนเดียว

‘You can always stay the night at our house.’

(KEMD) ให้คำแปล กริยาวลี ของ “STAY”

“Stay behind” = “ยังอยู่ต่อ” ‘To remain in a place after others have left it.’

“Stay in” = “ยังอยู่ภายใน” ‘To remain in one’s house and not go out of doors.’

“Stay out” = “ยังอยู่ข้างนอก” ‘To remain out of doors and not return to one’s house.’

“Stay put” = “อยู่ที่เดิม” ‘To remain where placed.’ ‘He chose to stay put while the rest of us toured the area.’

“Stay up” = “ไม่เข้านอน” ‘Not to go to bed.’


โปรดดู ความหมายคำย่อ ที่ #601860

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน ENGLISH R thru Z



ความเห็น (0)