151213-2 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด G – Germ & microbe & bacteria & virus / get up & arise

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Germ & microbe & bacteria & virus คำเหล่านี้ มีความเกี่ยวพันใกล้ชิดมาก

คงต้องอาศัยนักวิทยาศาสตร์ เพื่อชี้ให้เห็นความแตกต่างของแต่ละคำ

Germ หมายถึง microbe ชนิดหนึ่งเป็น microorganism ที่ทำให้เกิดโรค

ทางชีววิทยา อ้างว่า germ เป็นขั้นเริ่มต้นของพัฒนาการว่าเป็น a germ cell ของบางสิ่ง

จากการขยายความ มีการใช้ germ ในการอ้างถึงสิ่งใดๆ ที่เป็นแหล่งกำเนิดหรือขั้นแรกเริ่ม

I have the germ of an idea.

Dirty hands can be a breeding ground of germs.

Microbe คือ bacterium ชนิดหนึ่ง คำเอกพจน์ของ bacteria.

ที่เป็นการอ้างอิงถึง ชนิดใดๆของ microscopic organisms จำนวนมหาศาล

ที่เกี่ยวพันกับกระบวนการต่างๆ เช่นที่กล่าว ในการ fermentation = การหมัก,

putrefaction = การเน่าสลาย และ disease = การก่อโรค

Virus เป็นตัวพาหะที่ทำให้เชื้อโรคแพร่ขยาย โดยเฉพาะจำพวกที่สร้างตนเองเพิ่มได้ใน cells ของสิ่งมีชีวิต

คำนี้อันที่จริง เป็นภาษาทางการแพทย์ หมายถึง ส่วนที่มีชีวิตเคลื่อนไหวที่ทำให้ติดเชื้อได้และทำให้เกิดโรคที่ติดต่อได้ เช่น

Virus of yellow fever. A virus infection.


Get up & arise มีความหมายเดียวกันว่า ลุกขึ้นนั่งหรือยืน ลุกหรือเลื่อนขึ้นข้างบน

‘Get up and move.’ หรือ ‘Arise and eat breakfast.’

Arise มีความหมายเพิ่มอีกว่า เกิดขึ้น ดีดขึ้น เช่น

Some problems seem to arise every day.

ในความหมายว่า ลุกขึ้น นิยมใช้ rise มากกว่าคำเต็ม arise ซึ่งถูกต้องทั้งสองคำ

และถือว่าเป็นการใช้อย่างเป็นทางการ และสละสลวย มากกว่า get up

เมื่อสะกดเป็นคำเดียวหรือมี hyphen เชื่อมเป็น getup/get-up ใช้ไม่เป็นทางการ

‘You look silly in that getup.’

‘What is the getup of our new assignment?’

แต่ไม่แนะนำให้ใช้แทนความหมายของคำจำพวก costume, style, outfit,

Overall arrangement, และ format.

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English D thru L



ความเห็น (0)