(เครดิ
ตภาพจากwww.hotlinepayakorn.com)
"ภิกษุ" แปลว่าผู้เห็นภัย วันคืนล่วงไปๆ.. จงเห็นภัยที่เกิดขึ้น...
เห็นไหมนั่นภัยจากการเกิด
ตามมาเถิดชราภัยใกล้มาถึง
พยาธิเจ็บปวดกายได้คำนึง
มรณะน้อยหนึ่งย่อมมีมา
มิอาจยื้อห้ามปรามอย่าลามล่วง
อย่าเจ็บทรวงเจ็บกายใจในปรารถนา
อย่าแก่เฒ่าชราถอยคอยเวลา
อย่าเจ้าข้าอย่าตายวายชีวัน
ภัยที่เห็นจักห้ามได้ทำลายสิ้น
ศรัทธาศีลภาวนาใช่ว่าฝัน
ปฏิบัติตามรอยบาทประกาศพลัน
หายใจสั้นยาวรู้ดูจิตตน
ดูก่อนเราผู้ครองเรือนอย่าเบือนหน้า
ภัยใหญ่มามิเลือกกระเสือกกระสน
ทุกข์จากภัยต้องประสบพบทุกคน
ร่วมโลกจนล่วงลับดับชีวา
.........
จักขอเห็นภัยนี้ในชีวิต
แม้นน้อยนิดหรือยาวนับชั่วกัปหนา
จะเร่งสร้างทางพ้นภัยในมรรคา
ด้วยศรัทธาศีลอุดมให้สมบูรณ์
ขอสมาธิบังเกิดประเสริฐยิ่ง
ปัญญาจริงตัดกิเลสเป็นเหตุสูญ
แม้นไม่ขาดขอจิตเอื้อจงเกื้อกูล
บริบูรณ์ในศีลทานชั่วกาลเทอญ..
สาธุ...
เนื่องในโอกาสวันวิสาขบูชาที่กำลังจะมาถึง
ขออุทิศหน้าเพจนี้เผยแผ่พระพุทธศาสนา
ขอกัลยาณมิตรทุกท่านโปรดอนุโมทนาสาธุการ
ขอทุกท่านพ้นจากห้วงแห่งความทุกข์
มีความสุขสงบในธรรมะของพระพุทธเจ้าเทอญ.
I think this definition '"ภิกษุ" แปลว่าผู้เห็นภัย' is what we want to see ภิกขุ (bhikkhu) means. ;-)
From the Pali Text Society Dictionary 'Bhikkhu [cp. later Sk. bhikṣu, fr. bhikṣ] an almsman, a mendicant, a Buddhist monk'
In Thai an almsman or a mendicant is 'ขอทาน' ผู้ดำรงชีวิตด้วยการขอทาน). (Teachers of Thai language, please take note.)