การอ่านภาษาอังกฤษโดยการเดาจากคำตรงกันข้าม(Opposite meaning)


เรามาดูว่า การเดาจากคำตรงกันข้าม(Opposite meaning)เป็นอย่างไร

ในภาษาอังกฤษมีคำที่มีความหมายตรงกันข้ามกับคำอื่น(antonym) ทำให้เราสามารถแปลความหมายได้จากคำเหล่านี้ซึ่งได้แก่  

   but , yet , however, whereas, nevertheless, instead, not…., unlike, though, although, even though , despite, in spite of , on the other hand, on the contrary, in contrast, rather (than)   

  ลองมาดูตัวอย่างประโยคกันดีกว่าเช่น  

  1.    My brother is an optimist, but his girlfriend is one who is always gloomy and expects the worst to happen. 

   

       เราอาจแปล optimist   ไม่ได้  แต่เราอาจเดาจาก but his girlfriend is one who is always gloomy and expects the worst to happen.

ได้ซึ่งแปลว่าซึมเศร้าและมองโลกในแง่ร้าย เราดูว่าคำที่ใช้ความหมายตรงกันข้ามคือ but ดังนั้น optimist   จึงแปลว่า มองโลกในแง่ดี

             2.  Although, Alex usually looked unkempt, he had a very neat appearance on his interview.    เราอาจไ่ม่รู้ความหมายของ unkempt  แต่อาจแปลความหมายได้คือ ดูจาก  neat ซึ่งแปลว่าเรียบร้อย ดังนั้น unkempt  จึงแปลว่า ไม่เรียบร้อยเพราะความหมายตรงกันข้ามกัน   

 

 

   ภาษาอังกฤษต้องค่อยแปล พบคำยากอย่าเพิ่งท้อใจ ค่อยๆดูว่ามันทำหน้าที่อะไรในประโยค มีความหมายตรงกันข้ามไหม แล้วค่อยแปลไป  ขอไปอ่านหนังสือต่อนะครับ ขอให้มีความสุขกับการทำงานและเรียนหนังสือนะครับ 

Thumbs Up

  

        

  ข้อมูลบางส่วนจาก อ่านภาษาอังกฤษให้สัมฤทธิ์ผลHow to Become an Efficient Reader.

คำสำคัญ (Tags): #meaning#guessing#from#the#context#opposite
หมายเลขบันทึก: 55018เขียนเมื่อ 18 ตุลาคม 2006 09:58 น. ()แก้ไขเมื่อ 24 พฤศจิกายน 2013 21:00 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (12)
โห banner อาจารย์ขจิต สวยจัง อิอิ... อ.ขจิต คะ ลองเลือกสี bg ด้านหลังให้เป็นสีเดียวกับสีที่อาจารย์เลือกใส่ในหน้าpage ซิคะ ดูว่ามันเข้ากันได้ดีหรือเปล่าคะ ขอบคุณคะ..ไปแย้ววววนะคะ พอดีนัดอาจารย์ที่ปรึกษาไว้ตอน 6 โมงเย็นคะ...บ๊าย-บาย ฝันดีนะคะ
ว้าว เท่ห์จัง
  • ขอบใจมากครับน้องนิว แบบว่ามีน้องดีก็แบบนี้แหละ
  • ลองเปลี่ยนดูแล้วดีมาก
  • ชอบลองถูกลองผิด ได้ศึกษาด้วย เพิ่ง 21.27 น. คงยังนอนไม่หลับครับน้องนิว โชคดีในการพบกับที่ปรึกษานะครับ
  • ขอบคุณคุณกัลยามาก
  • มีน้องนิวคอยช่วยเหลือครับผม ครั้งแรกทำเป็นตัวอักษรเฉยๆน้องนิวคงทนไม่ได้เลยช่วยทำ banner ให้ครับ

 

  • ไม่ได้แวะเวียนมานานมาก คิดถึง เจ้าของ     บล๊อก เหลือเกิน
  • เพิ่งรู้ว่า ภายใต้กอหญ้าสีเขียวขจี ยังมีคนที่เขียจขจีกว่า แฝงอยู่ (อิ อิ อิ)

 

สดใส...เย็นตา...ขณะอ่านภาษาต่างประเทศดีครับ...

ขอบคุณครับ...

ดิฉันกลับมาแล้วนะคะ  คุณขจิต
มาชื่นชมบล็อกสีเขี๊ยว...เขียว
.
สงสัยจังเลยว่าถ้าเราอ่านภาษาอังกฤษโดยที่ไม่ต้องแปลเป็นไทย    แต่แปลเป็นอังกฤษไปเลย   จะเข้าใจมั๊ยหนอ   

 Rolly 2แวะมาเยี่ยมชมค่ะ 

Rolly 2น่าชื่นชม blog ดูดีมาก-มากเลย

Rolly 2ชอบต้นไม้ใบหญ้า เก๋ไก๋มากค่ะ 
                                                       -น้อง-

แวะมาเยี่ยมคุณลุง เป็นยังไงบ้างคะ สบายดีนะคะ

^___^

ผมพึ่งจะกลับใจมาสนใจภาษาอังกฤษ หวังว่าคงยังพัฒนาได้ กะว่าจะนับ หนึ่ง ใหม่ เผื่อว่าจะได้แลกเปลี่ยนและถ่ายทอดสิ่งดี ๆ ให้ชาวโลก ชาวต่างชาติได้บ้าง

ดีจ้า แวะมาทกทาย

สบายดีนะจ๊ะ

ชอบที่สุดอ่ะค่ะ

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท