อศฺวะ ศสฺตฺรํ ศาสฺตฺรํ วีณา วาณี นรศฺจ นารี จ ฯ
ปุรุษวิเศษํ ปฺราปฺย ภวนฺติ โยคยาโยคฺยาศฺจ ฯ ।
ม้า อาวุธ ความรู้ พิณ คำพูด ชาย และหญิง
เป็นประโยชน์หรือโทษ ขึ้นกับการใช้ของคน
จาก นิทานปัญจตันตระ
ภาษาสันสกฤต
अश्वः शस्त्रं
शास्त्रं वीणा वाणी नरश्च नारी च ।
पुरुषविशेषं प्राप्य
भवन्ति योग्यायोग्याश्च ॥
โศลกนี้ไม่มีอะไรยาก มีกริยาตัวเดียว
จะงงๆ ก็ตรง ปฺราปฺย เป็นกริยากฤต (นำธาตุมาเติมปัจจัย) ใช้เป็นอวยยศัพท์ เชื่อมความก็ได้
เทพเจ้าฤคเวท และอะเวสตะ
http://www.sastwingees.org/wordpress/wp-content/uploads/2008/02/rig-veda-and-avesta-comparison.pdf
ภควัทคีตา ควรอ่านอย่างยิ่ง มีผู้แปลและอธิบายไว้มากมาย
http://www.bhagavad-gita.org/Gita/verse-01-01.html เว็บนี้แปลศัพท์ให้ทุกคำ เรียงโศลกใหม่ และแปลเนื้อหาด้วย http://vedabase.net/bg/1/1/en เว็บนี้ดูง่ายกว่า
สวัสดีค่ะ
ม้า อาวุธ ความรู้ พิณ คำพูด ชาย และหญิง
เป็นประโยชน์หรือโทษ ขึ้นกับการใช้ของคน
นี่แสดงให้เห็นว่า "คน" สำคัญมาก และสิ่งที่ขับเคลื่อนคน คือ ความคิด/จิตใจขอบคุณค่ะ :)
สวัสดีครับ
ใช่แล้วครับ เพราะโทษหรือประโยชน์ ก็แล้วแต่จะมองอีกต่างหากด้วย
โห เว็บ ภควัทคีตาที่อาจารย์ให้ลิ้งมาไฮโซมากค่ะ มีเสียงอ่านด้วย อิอิ