คำผู้ไทหลายๆคำจะมีเสียงวรรณยุกต์ที่อยู่ระหว่างเสียงโทกับเสียงตรี ซึ่งเทียบได้กับเสียงวรรณยุกต์ของคำเหล่านี้คือ ฮํก มัก คับ รักซึ่งผู้เขียนจะขอใช้รูปวรรณยุกต์้ โทตามด้วยรูปวรรณยุกต์ตรีเช่นคำว่าหมี้ ๊
ภาษาผู้ไทวันละคำ ....หมี้ ๊ หมิได้ ๊เด้าะ
แต่ถ้าพูดว่ายู่เฮิ่น ยู่ในคำนี้จะหมายถึงอยู่ ยู่เฮิ่นหมายถึงอยู่เฮือน หรืออยู่บ้าน
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านคะ่
3 คนชอบ
ความเห็น
บทความในวันเดียวกัน
เก็จถะหวา · 18 ธ.ค. 2554
ชัด บุญญา · 18 ธ.ค. 2554
คนบ้านไกล · 18 ธ.ค. 2554
วัลลา ตันตโยทัย · 18 ธ.ค. 2554
นายสามารถ เศรษฐวิทยา · 18 ธ.ค. 2554
Mr. ธนู ผลบุญ · 18 ธ.ค. 2554
ภาษาผู้ไท น่ารักดีนะคะ
กำลังคิดถึง ดงหลวง พอดีเลยเด๊าะ :)
อ้าว แล้ว เด้าะ กะ ได๊ ยู่ ใช้ต่างกันอย่างไร กรณีไหนบ้างคะ
ว้าว ขอบคุณหลายๆ เด้อค่า .. เด๊าะ ปฏิเสธ หมิ บอกเล่า ?
หมิ .. .. เด๊าะ ดงหลวง
แต่ฮู้จัก พี่ท่านบางทราย ที่เคยทำงานดงหลวงนำแนเด้อค่า
หนองสูงรึคะ น่าสนใจ คราวหน้า ข่อไป่นั่มแด้ หมิ
ฝันดีหมิ ... จะมาเฮียนนำ มื้ออื่นเด้อค่า
หยะ จะ
ม่า มา
เฮ่น เรียน
น่ำ ด้วย
มืออื่น พรุ่งนี้
เน้อ นะ
...
ใช่ไหมหมิ ขอบคุณเด้อค่า
เหมือนเสียงดนตรี melody ขึ้น ๆ ลง ๆ เพราะนะคะ