คุยภาษาปักษ์ใต้วันนี้ ขออนุญาติท่านบังวอญ่าเป็นตัวเดินเรื่องหน่อยน่ะค่ะ  

เรื่อง...มืด มุ๋งมิ๋ง มืดจู๋จี๊...นี้มีที่มา

จากบันทึกนี้ค่ะ >>คุยภาษาปักษ์ใต้กับแม่ >> ตามซองๆและซองตู

Pวอญ่า-ผู้เฒ่า-natachoei-- เมื่อ พ. 17 มี.ค. 2553 @ 18:23

บังวอญ่า...

มืด มุ๋งมิ๋ง มืดจู๋จี๊ นิ้วชี้ทีมตา ไซรไม่จุดเกียง
ตามซองตูยุงชอบอยู่ กอไฟพดเข้ายิกยุง
 
คงต้องทำหน้าที่ของฉันในฐานะที่เป็นเจ้าบันทึกนี้...
เจ้าของบันทึกหนักใจเสียแล้ว เพราะแปลไม่ค่อยออก อิอิ จริงน่ะค่ะเนี่ย...ถ้าแปลผิดล่ะเสีย...แน่เลยเรา ไม่แน่จริงเท่าไหร่เรา น่ะเรา...
•มืด มุ๋งมิ๋ง = ตอนใกล้ค่ำ(เริ่มมืด) 
•มืดจู๋จี๊ = มืดมองไม่เห็น (มืดมาก)
•นิ้วชี้ทีมตา = นิ้วชี้เข้าตา (นิ้วชี้ทิ่มตา)
•ไซรไม่จุดเกียง = ทำไมไม่จุดตะเกียง
•พด =เปลือก(กาบ)มะพร้าว
•ยิก =ไล่
 
"ตอนใกล้ค่ำๆ มืดมองไม่เห็นแล้ว นิ้วชี้จะทิ่มตา ทำไมไม่จุดตะเกียง"
"ตามซอกประตูมียุงชอบอาศัยอยู่ ก่อไฟด้วยกาบมะพร้าวเพื่อไล่ยุง"
 
ขอบคุณน่ะบังวอญ่า ดารารับเชิญของเรา...ขอบคู๊ณค่า
และขอบคุณผู้อ่านทุกท่านค่ะ...ขอให้มีความสุขน่ะค่ะ.....^_^
♥♥♥♥♥สวัสดีค่ะ♥♥♥♥♥