คนชนบทเรามีภรรยาหรือสามีต่างถาคมากขึ้น ทำให้การใช้ภาษากลาง ไม่ดักเดิด
คนภาคใต้มีความเป็นภาคนิยมทางภาษาสูง พอดี พอร้าย* แล้วมักไม่ค่อยเจรจาภาษา ข้าหลวง*
มองว่าเป็นภาษาของนาย ยิ่งคนอายุครึ่งค่อนศตวรรตด้วยแล้วยิ่งไม่มักได้ใช้
แต่ ในอยู่* การสื่อสารทางด้านภาษามาทลายความคิดนี้ไปแล้ว ด้วยการแต่งงานข้ามถิ่นที่ คนชนบทเรา มีภรรยาหรือสามีเป็นคนต่างภาคมากขึ้นทำให้การใช้ภาษากลางไม่ดักเดิด* ดังแต่ก่อน
ตัวอย่างเชิงประจักษ์ครอบครัวข้างบ้าน ลูกชายไปมีภรรยาชาวบางกอกมาฝากแม่ แม่ก็ได้พูดภาษากลางชัดเปรี๊ยะ*
วันหนึ่งลูกสะไภ้อยากกินส้มตำ ก็บอกแม่
"ลูกสะใภ้ แม่ๆวันนี้ทำส้มตำกันดีกว่าน่ะแม่"
"แม่สามี ใด้จ้านุ้ยเดี๋ยวแม่ไปทุ้ง*ลอกอมาให้เอง สักสองหนวย"* ว่าแล้วก็ไปสอยมะละกอมาสองลูกเอามาให้สะใภ้ สะใภ้ได้มะละกอก็เอาไปใส่กละมัง บอกแม่สามีว่า
ลูกสะใภ้ "แม่เอาน้ำใส่กะละมัง แล้ว หั่น ให้หนูด้วยน่ะแม่"หนูจะไปซื้อเครื่องปรุงที่ตลาด
หนึ่งชั่วยามผ่านลูกสะใภ้กลับมาจากตลาดถามหา มะละกอ "แม่มะละกอหนูแม่ หั่นเสร็จหรือยัง?
"แม่สามี ยังไม่เสร็จนุ้ยเหอ แม่ หัน (หมุน- วน)จนโคม*เหี้ยนมือซีดหมดแล้วก้ายังไม่เสร็จ หาโร้หัน
ไชรมั้ย
ลูกสะ ใภ้ งงแล้ว ฮา55555555555
*พอดีพอร้าย = ถ้าไม่จำเป็น
*ภาษาข้าหลาว = ภาษากลาง
*ในอยู่ = ปัจจุบัน
*ดักเดิด = กระอักกระอ่วน
*ชัดเปรี๊ยะ = ชัดมาก
*ทุ้ง = สอย
*โคม = กะละมัง
สองหนวย = สองลูก
เข้ามาเติมความสุขใจครับ
แวะเข้ามาอ่านนิบังหีม
หัว (เราะ) จนเข็ดพุง
ลูกภ้ายบ้านใครนิ
แม่สามีน่ารักจังหู
ครูตาลเคยมีประสบการณ์ สอนนักเรียนที่สงขลา ภาษาอังกฤษ ป.5
สอนเด็กหญิงวันเพ็ญ เรื่องประโยค This is a +...... สอนมาหลายประโยค
ตั้งแต่ This is a + ไม้บรรทัด ยางลบ ดินสอ ปากกา ฯลฯ
พอถึงประโยค This is a แช (เก้าอี) เด็กหญิงวันเพ็ญก็อ่านไม่ได้สักที
อ่านได้แต่ This is a .... อยู่หลายครั้ง ครูตาลเลยต่อให้ว่า แช แกก็เฉย
ไม่ยอมอ่านตาม จนครูตาลชักโมโห ทำไมเจ้าหล่อนถึงออกเสียงคำว่า แช ไม่ได้
ถึงที่สุด เด็กหญิงวันเพ็ญ ก็ตอบว่า
"ครูอิให้หนูอ่าน "เร็ว" ได้พรื้อ กะเบอหนูอ่านไม่ออก" 5555 อิ อิ อิ
เด็กหญิงวันเพ็ญเข้าใจว่า แช (ภาษาอังกฤษ คือ เก้าอี้) หมายถึง แช (ภาษาใต้ แปลว่า ช้า มาจากคำว่า เชือนแชนั่นเอง)
ท่านรองครับ
หนักหมองจากการเรียน นักเรียนรุ่น ผมใช้ชื่อรุ่น ย่อว่า สว สยสย(รุ่นสูงวัย สอนยากสอนเย็นครับ )555555555เลยต้องพักสมองกับมะละกอหั่นครับ55555
สลามคุณมารียา
(เร็วต๊ะ น้ำท่วมคอนแล้ว )
ยังมีอีกหลายเรื่องที่ชวนยิ้มชวนคีดกันทาภาษา
บางเรื่องเอามาเล่ากันเพื่อแลกเปลี่ยน คิดเสียว่าได้ยิ้มออกเสียงก่อนข้าวเที่ยงก็แล้วกัน
เจริญพร โยมบังหีม
ไปเอาลูกกล้วยหลามาทำส้มตำกิน
ทางนราธิวาสเรียก มะละกอว่า ลูกกล้วยหลา
และหลายอย่างเรียกต่างกันมาก
เจริญพร
เจริญพร โยมบังหีม
ทางตานีและนรา เรียกมะละกอว่า กล้วยหลา
บังคงเคยได้ยิน
เจริญพร
สวัสดีครับท่านอาจารย์
หาเก็บไว้เป็นวัตถุดิบ เวลาเป็นวิทกรช่วงบ่ายๆชั่วโมงปราบเซียนครับ
"เอาหวักตักขี้พร้า ใส่พุ่น ตั้งมาใน ต้าหลำ" (ไม่ใส่เชิงอรรถ)
สวัสดีครับหนุ่ม กร
ขอบคุณที่เข้าแลกเปลี่ยน
พอดีพอร้าย พอได้ประเด็นครับ
สวัสดีครับครูตาล
ดีสอีสอะแช อ่นไม่ออก
ครูตาลต้องสอนว่า"ดีสอีสอะ เร็ววันเพ็ญจะอ่านออก 555555
ขอบคุณครูตาลที่เข้ามาเติม
นมัสการพระคุณเจ้า ทีสตูลก็เรียกมะละกอว่ากล้วยหล้าครับ
ขอบคุณครับที่ช่วยเติม
สวัสดี บังหีม
ฮ่าๆๆๆ
สวัสดีครับท่านเกษตรยะลา
วันนี้ตกทั้งวัน นี้ขาดเม็ด
น้ำเหนือจากเขาบรรทัดลงมาแล้ว
ถ้าน้ำเลไม่หนุน ก็คาดว่าพอรับมือได้
ผลดีของหน้าฝน กุ้งปลาชุก ยิ่งปลาเป็ดเออ้านลานเพเอาไปไหนไม่ซึก
ก่อนหน้านี้ผมซื้อปลาเป็ดมาทำปุ๋ยน้ำหมัก กิโลละ 8-10บาท มาวันนี้เขาให้ฟรี ผมมีกติกาว่า"ปุ๋ยน้ำหมักที่ผมทำไม่ขาย"ทำให้ใช้กันให้มากๆใครมีขวดเอาขวดมาแลก มีปลาเอาปลามาแลก มีเศษผักเอาเศษผักมาแลก บางคนมาเอาฟรีหลายทีซื้อกากน้ำตาลมาให้ เทศบาลก็ให้คนงานมาช่วยทำแล้ว
ทางวิทยาลัยเกษตรรัตภูมิให้ปุ๋ยอัดเม็ดราคาต้นทุนมาจำหน่าย
ผมก็ขายให้สมาชิกเท่าราคาทุน ไปเอากำไรจากป๋ยเคมี มาเข้ากลุ่มครับรายงานท่านเกษตรเพราะสิ้นปีบัญชีของกลุ่มครับ
สวัสดีคะท่านบังหีม
ไม่ได้มาเรียนกับท่านนานแล้ว
คิดถึง
ทำปู๋ยหมักเอง ชื่นชม
ทั้งงานช่วยเหลือคนไข้ งานชุมชน งานเรียน
มีความสุขนะคะ
มาอ่านครับ