ภาษาถิ่น
สวัสดีครับ
วันนี้อยากเสนอคำในภาษาอิสาน
คำว่า ปาก
หมายความว่า หรือแปลเป็นไทยว่า พูด
เช่น มันปากบ่ดี = มันพูดไม่ดี
อ้ายถามเจ้าคือบ่ปาก = พี่ถามทำไมน้องไม่พูดด้วย
ปากกืก = พูดไม่ได้ เป็นใบ้
ปากบ่ไป ไอบ่ดัง = พูดไปก็ไม่มีใครฟัง ( เป็นสำนวน )
ดีแต่ปาก = ขี้โม้โอ้อวด
ควมปากพ่อแม่ = คำพูดของพ่อแม่ คำสอนของพ่อแม่
สวัสดีครับ
สวัสดีครับ
มักสาวปากแป...ของวงอีเกิ้งก็ได้รับความนิยมไม่ใช่น้อยนะครับ
บ่ ฮู้ว่า ลุงวอ.... เคย ได้ฟัง บ่
ผมไม่ค่อยได้ฟังเพลงที่ว่านะครับ
ดีแต่ปาก = ขี้โม้โอ้อวด
ลุงวอครับ สงสัยคำนี้มีเหมือนกันทุกภาค และชักสงสัยตัวเองว่าเป็นอย่างนี้หรือเปล่า เพราะยิ่งทบทวนตัวเองก็ยิ่งรู้สึกว่าตัวเองโง่
-บากแตกซะบ่ (ปากแตกแน่แน่)ใช่ไหมคะ
จากละคร เรไรลูกบ้านป่า
ปากแตกซะบ๊อ หรือปากแตกซะน๊อ
หมายความคล้ายกัน คือ เดี๋ยวก็ถูกทำให้ปากแตก จะด้วยวิธีการใดก็แล้วแต่ อยู่ระหว่างการตัดสินใจ