รอรับหนังสือ อย่างใจจดใจจ่อ.....
วันศุกร์ที่ผ่านมา พี่เม่ยได้รับเมล์จากท่าน อ.ประพนธ์ (beyondKM ) ตั้งแต่เช้าเลยค่ะ อาจารย์แจ้งมาว่าตกลงพี่เม่ยได้รับรางวัลการตั้งชื่อหนังสือเล่มใหม่ของอาจารย์ค่ะ หนังสือชื่อ Intelligence...เป็นไปได้ด้วยปัญญา ไงคะ!
พี่เม่ยนึกทบทวน...อ๋อ...เมื่อช่วงต้นเดือน ก.พ. ที่ผ่านมา อาจารย์ได้เขียน บันทึกนี้  เพื่อขอความช่วยเหลือให้กัลยาณมิตรช่วยกันแปลคำว่า intelligence เป็นคำไทยให้ด้วย โดยยกบางประโยคของหนังสือมาให้อ่านเป็นตัวอย่าง....
พี่เม่ยอ่านเนื้อหาในบันทึกที่อาจารย์ยกมาให้อ่านก่อนที่จะคิดหาคำแปลที่เหมาะเจาะ...โชคดีที่ขณะอ่านบันทึกนั้นเป็นเวลาเช้าๆ  สมองจึงค่อนข้างปลอดโปร่งโล่งสบาย ทำให้นึกคิดอะไรได้ไหลลื่น....
ก่อนอื่นพี่เม่ยนึกถึง "คำแปล" ตามพจนานุกรมออกมาก่อน แน่นอน ต้องหมายถึงปัญญา ความเฉลียวฉลาด ไหวพริบ ปฏิภาณ ....
เอ....แต่ถ้าจะใช้คำว่า "ปัญญา" เฉยๆ ก็ไม่ค่อยบ่งบอกว่าเป็นความคิดในขณะปัจจุบันเท่าไรนัก เหมือนเป็นความฉลาดที่สะสมอยู่ในตัวคนเฉยๆ
ปิ๊งแว้บขึ้นมา ว่าน่าจะเติมคำว่า "เชาวน์" เข้าไปด้วย  ไม่รู้เป็นยังไงนะคะ ใช้คำนี้แล้วมีความรู้สึกว่ามองเห็นการเกิดปฏิกิริยาในสมองเกิดขึ้น....
จึงคิดได้คำเหมาะๆในใจ...ว่า.....เชาวน์ปัญญา
ทีนี้ก็ลองนำคำนี้ (เชาวน์ปัญญา) ไปใส่แทนที่คำว่า intelligence/intelligent  ในประโยคต่างๆที่อาจารย์ยกมาไว้ในบันทึก (ตอนนั้นเลือกคำว่า เชาวน์ปัญญา/ผู้มีเชาวน์ปัญญา...)
หมันแล้ว!... (เป็นคำอุทานแบบเสียงในฟิล์ม.... แปลว่า แม่นแล่ว!...ใช่แล้ว!...)
มือไวเท่าความคิดค่ะ พิมพ์ใส่ความคิดเห็นลงไปท้ายบันทึกทันที  แน่นอนค่ะ อย่างนี้เรียกว่า "เสือปืนไว"
แต่ก็ยังไม่ยอมปล่อยวางนะคะ พี่เม่ยนำประเด็นนี้ไปพูดคุยขอความคิดเห็นจากคนใกล้ตัว จนในที่สุดก็ยังคงยืนยันความคิดว่าคำนี้ถูกใจค่ะ...
จนพอทราบว่าอาจารย์เลือกใช้คำนี้ในหนังสือของท่าน ก็รู้สึกดีใจม๊าก..มาก....


<div>ลองวิเคราะห์ตัวเองก็พบว่า คำๆนี้มาได้ด้วยความพอเหมาะพอดี ผสมผสานกันหลายๆปัจจัยเชียว …เช่น…</div><ul>

  • บรรยากาศที่สมองปลอดโปร่ง (แน่นอนค่ะ ช่วงเช้าก่อนเริ่มงานประจำอันแสนยุ่งเหยิง เป็นเวลาที่สมองทำงานได้ดีที่สุด...เหมาะกับการใช้ความคิดสร้างสรรค์...ว่าเข้าไปนั่น...)
  • อาการปิ๊งแว้บ ที่มาได้ทันเวลาพอดี
  • มีการทดลองใช้งาน อันนี้เป็นกระบวนการทางวิทยาศาสตร์เบื้องต้นนะคะเนี่ย ก็เราจะใช้คำนี้ตรงไหน ก็ลองนำไปใส่ดูแล้วอ่านประโยคทั้งหมดใหม่อีกครั้งว่าความหมายจะชัดเจนตามประสงค์หรือไม่
  • ไม่รีรอค่ะ คิดปุ๊บทำปั๊บ แบบฉบับเสือปืนไว
  • ยังไม่พอค่ะ ต้องไปปรึกษาผู้รู้ หรือผู้ที่เราคิดว่ามีความแตกฉาน เพื่อเป็นการยืนยันว่าสิ่งที่เราคิดนั้นดีแล้ว เหมาะสมแล้ว
  • แต่ทั้งนี้และทั้งนั้นสิ่งที่สำคัญที่สุด คือ "โจทย์" ที่ได้จากอาจารย์ชัดเจนมากค่ะ...
  • </ul><div>ตอนนี้พี่เม่ยก็เลยตั้งใจ “รอ” รางวัลที่อาจารย์แจ้งมาว่า คือหนังสือเล่มนี้นั่นเอง….</div><blockquote><div>พี่เม่ยไม่ได้เขียนเพื่อโฆษณาหนังสือให้อาจารย์นะคะเนี่ย….แต่เห็นอาจารย์บอกว่าหนังสือจะวางแผงในวันที่ 2 เม.ย. คือวันนี้แล้วค่ะ  เชิญทุกท่านหาซื้อจับจองเป็นเจ้าของกันตามอัธยาศัยนะคะ</div></blockquote>