เพลงนี้นอกจากจะเพราะดีแล้ว ยังฉลาดใช้คำบอกสีต่างๆ ตามความหมาย ความรู้สึกในภาษาอังกฤษให้เราได้เรียนอีกด้วย

>>CLICK HERE TO LISTEN<< 

เพลง  LOVE IS BLUE

ศิลปิน  Ai Martino

...Blue blue my world is blue

  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Blue is my world  Now I’m without you </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Grey grey my life is grey </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Cold is my heart since you went away </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Red red my eyes are red  Crying for you </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">alone in my bed </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Green green  my jealous heart </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">I doubted you  and now we’re apart </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">..When we met How the bright sun shone </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Then love died Now the rainbow is gone </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">…Black black  the nights I’ve known</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Longing for you  so lost and alone </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Gone gone  the love we knew </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Blue is my world  now I’m without you </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">..When we met  How the bright sun shone </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Then love died  Now the rainbow is gone </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">…Black black the nights I’ve known </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Longing for you  so lost and alone </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Blue blue  My world ia blue </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p><p> Blue is my world.. ..now I’m without..you      </p><p> </p><div style="text-align: center"></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"></p><blockquote>เพลงนี้นอกจากจะเพราะดีแล้ว ยังฉลาดใช้คำบอกสีต่างๆ ตามความหมาย ความรู้สึกในภาษาอังกฤษให้เราได้เรียนอีกด้วย</blockquote><ul>

  • Blue: สีน้ำ้เงิน  แต่เวลาใช้บอกความรู้สึกตรงกับ sad, not bright
    • ยกตัวอย่างเช่น I’m feeling blue today, without knowing why. (วันนี้ใจคอไม่เบิกบานเลย ไม่ทราบเพราะอะไร)
    • My world is blue.

    </ul><blockquote>*Blue(n): sad feeling (อารมณ์เศร้าโดยไม่มีเหตุผล)</blockquote><ul>

  • Grey: สีเทา ก็เป็นสีบอกความไม่สดใสอีก
    • ยกตัวอย่างเช่น The sky looks grey : it may be raining somewhere (ท้องฟ้าดูมืดคลึ้ม ฝนคงตกที่ไหนสักแห่ง)

    </ul><blockquote>*ระวังความแตกต่างระหว่าง The sky is grey และ The sky is blue ประโยคหลังนี้ สีน้ำเงินหมายถึงสีจริงๆ (ที่สดใส) ไม่ใช่ในความหมายของเศร้าส้อย</blockquote><ul>

  • Cold is my heart : my heart is without your love, is deserted (หัวใจที่ขาดรัก ขาดความอบอุ่นเปล่าเปลี่ยว ถูกทอดทิ้ง)
  • My eyes are red: ประโยคเขาอธิบายตัวเองไว้แล้วว่าเพราะ crying for you.
  • alone in my bed: in bed ในที่นี้ หมายถึง เวลาเข้านอน คนทีเคยร้องไห้จะรู้ว่าเวลานั้นแหละเป็นยามที่เหงาและร้องไห้ได้จุใจนัก
  • green, my jealous heart: ไม่มีใครเคยพูดว่า my heart is green แต่คำว่า green  ในภาษาอังกฤษใช้คู่กับคำว่า jealousy เป็นที่รู้จักกันในสำนวนว่า green with envy or jealousy (หน้าเขียวเพราะความริษยาหรืออิจฉา)
  • I doubted you: I did not trust you, I did not believe in your faithfulness (ฉันสงสัย ไม่ไว้ใจเชื่อใจเธอ)
    • I doubted you and now we’re apart: doubt caused our separation (เพราะความระแวงจึงแยกแตกกัน)
  • Rainbow: รุ้งกินน้ำ เพราะสีสันที่แสนสวย ถือเป็นสัญลักษณ์ของความสุข
    • The rainbow’s gone: the happiness, the brightness in love disappears (ความสุขสดใสก็หมดสิ้น)
  • I’ve known the black black night: I was unhappy and desperate at night. (ในยามกลางคืนรู้สึกมีแต่ทุกข์สิ้นหวัง)
    • The black night: ฟังดูก็เป็นธรรมดาว่าเวลากลางคืนย่อมจะดำมืด แต่คำว่า black มีความหมายว่า มืดมน หมดหนทาง

    </ul><blockquote>*ระวังคำว่า black ที่หมายถึงสีจริงๆ เช่น black eyes อาจหมายถึงดวงตาสีดำ หรือตาเขียวเพราะถูกใครชกมาก็ได้</blockquote><blockquote>ยกตัวอย่างเช่น </blockquote><ul>

    • His wife gave him a black eye, when he came home last night with lipstick on his shirt.(เมียเขาล่อเสียตาเขียวเมื่อคืน เพราะกลับบ้านมีลิปสติกติดเสื้อมา)
  • Longing for you, so lost and alone: เป็นวลีประกอบ “I” เพื่ออธิบายว่าทำไมจึง have known the black night
  • Longing for you: thinking of you, wishing to have you (คิดถึง ละห้อยหา)
  • So lost: I feel lost, I don’t know what to do. (รู้สึกอ้างว้าง ไม่รู้จะทำอย่างไร)
  • </ul><p></p>