2020-01-16
170116-2 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด B – Barbaric & barbarous
15 มกราคม 2017 17:09 น.
http://www.gotoknow.org/posts/621537
การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Revised on 2017.01.15
Ref.#595813
This is to SUPERSEDE 170116-2
Barbaric และ barbarous
Dictionary.com
ออกเสียง BABARIC ‘bahr-BAR-ik”
ออกเสียง BABAROUS “BAHr-ber-uh s”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบายว่า “barbaric” และ “barbarous”
มีความเกี่ยวพันใกล้ชิดกัน รวมถึง คำอื่น เช่น
“barbarian” ‘barbarism” และ “barbarity”
โดยที่ “barbaric” และ “barbarous” เป็น คุณศัพท์หมายถึง
“uncivilized” = ไม่มีอารยธรรม
“primitive” = โบราณ/ป่าเถื่อน
“without civilizing influences” = ไม่ได้รับอิทธิพลจากอารยธรรม
บางครั้งใช้ “barbaric” ในความหมาย ที่น่าพอใจ
ให้อ้างอิง “those elements in a culture” เช่น
‘vigor” (คล่องแคล่ว) ‘ardor’ (กระตือรือร้น) และ
‘love of splendor’ = รักสวยรักงาม
ที่ผู้พูดหรือเขียน เห็นว่า น่ายกย่อง เช่น
‘a splendidly barbaric people.’
บ่อยครั้งมากกว่า ที่ใช้ “BARBAROUS” ให้อ้างอิงถึง
“cruel and vicious custom”
และ “การปฏิบัติ ของ กลุ่มที่ ‘uncivilized’ เช่น
‘The inhuman deeds of barbarous Huns.’