2019-12-21 Revision A

2019-12-21

161216-2 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – -ance, -ant & -ence, -ent

16 ธันวาคม 2016 17:16 น.

http://www.gotoknow.org/posts/620311

การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Revised on 2016.12.16

This is to SUPERSEDE 161216-2

A-Z of Correct English Common Errors in English

อธิบาย การใช้

คำต่อท้าย (suffix) “-ance” และ “-ant” / “-ence” และ “-ent”

ว่า คำที่ลงท้ายด้วย คำเหล่านี้ มีการสะกด ที่ยาก ต้องติดตาม รายคำ

ต่อไปนี้เป็น คำแนะนำ บางประการ สำหรับการจะเลือกใช้คำใด

A:    ทั่วไป ใช้ “-ant” เช่น

“attendant” “lieutenant” “occupant” “sergeant”

“tenant” แต่ก็มี ข้อยกเว้น เช่น “superintendent”

“president” และ” resident”

B:       “-ance“-ant” คำนั้นๆ ลงท้าย ด้วย “-ation” เช่น

“dominance” “dominant” “domination”

“variance” “variant” “variation”

C:       ใช้ “-ence” หรือ “entตามหลัง “qu” เช่น

“consequence” “consequent”

“eloquence” “eloquent”

D:       ใช้ “-ance” หรือ “-antตามหลัง “c” หรือ “g” ที่ออกเสียงหนัก เช่น

“significance” “significant” (เมื่อเสียง “c” คล้าย “k”)

“elegance” “elegant” (เมื่อ “g” ออกเสียง เน้น หนัก)

E:       ใช้ “-ence” หรือ “-ent” ตามหลัง “c” หรือ “g” ที่ออกเสียง เบา เช่น

“innocence” “innocent” (เมื่อเสียง “c” คล้าย s”)

“intelligent” “intelligence” (เมื่อเสียง “g” คล้าย “j”)