2019-12-12 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – Allow - permit


2019-12-12 Revision A

2019-12-12

161208-1 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – Allow - permit

8 ธันวาคม 2016 09:13 น.

http://www.gotoknow.org/posts/619908

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา

Revised on 2016.12.07

Ref.#595118

Allow และ Permit

Dictionary.com ออกเสียง “allow

เน้น พยางค์ หลัง ว่า “uh-LOU

Dictionary.com ออกเสียง “permit

เป็น กริยา เน้น พยางค์ หลัง “per-MIT

เป็น นาม เน้นทั้ง พยางค์ แรกและหล้งPUR-mit” “per-MIT

Dictionary of Problem Words and Expression

ให้คำจำกัดความ “allow” หมายถึง

“to grant” = (ให้เงิน ช่วยเหลือ)

“to let have” = (“ปล่อยให้มี”)

และ แสดงนัย ว่า “ไม่มีการห้าม” หรือ “ขัดขวาง” เกี่ยวข้องโดยตรง” เช่น

“Does your supervisor allow you to dress as you please?

ส่วน “permit”เป็นการให้ การอนุญาต

ที่ เป็นทางการมากกว่าallow

เฉพาะอย่างยิ่ง เกี่ยวข้องกับ “แนวคิดของการอนุญาต” เช่น

“Does your ticket permit you to enter at that gate?”

Collins COBUILD English Usage Dictionary

อธิบายว่า ใช้ allow” “permit” “let” เพื่อกล่าวว่า

“บางคน ได้รับอนุญาติให้ทำบางสิ่ง” หรือ “มิได้ ขัดขวาง มิไห้ทำบางสิ่ง”

โดย คำที่ใช้ เป็นทางการ คือ “permit”

โดยตาม “allow” และ “permit” ด้วย “กรรม” และ “to” เช่น

‘He allowed me to take the course.’

‘They do not permit students to use calculator in exams.’


สามารถ กล่าวว่า ‘ผู้คน ‘are not allowed to do’ บางสิ่ง”

หรือ ‘are not permitted to do บางสิ่ง เช่น

‘Visitors are not allowed to take photographs in the museum.’

‘Children are not permitted to use the swimming pool.’

ยังสามารถ กล่าวว่า “บางสิ่ง ‘is not allowed’”

หรือ ว่า “it is not permitted” เช่น

‘Running was not allowed in the school.’

‘Picnics are not permitted in the park.’

เมื่อใช้ let” ให้ตามด้วย “กรรม” และ infinitive โดยไม่มี “to

Let me go to the party on Saturday, I won’t be late.’

ตามปกติ จะไม่ใช้ “let” ในประโยค passive เช่น

อย่าใช้ว่า “She was let go to the party.’

อย่าสับสนallow” “permit” และ let” กับ “enable

การ “enable” บางคน ให้ทำ บางสิ่ง หมายถึง

“ให้โอกาสพวกเขา ได้ทำสิ่งนั้น”

มิได้หมายถึง “ให้การอนุญาต” ให้พวกเขาทำ

‘Contraception enables women to plan their families.’

‘The new test should enable doctors to detect the disease early.’

คำ ออกเสียงคล้าย “allow” เพียง มีเสียง ดี ลงท้าย คือ “aloud

The Free Dictionary

อธิบายว่าใช้วลี “allow me” เน้นที่ ‘ME

หรือ “permit me” ปกติเน้นที่ ‘MIT

พูดเมื่อ ต้องการขอร้องอย่างสุภาพ

หรือ เสนอให้การช่วยเหลือ เช่น

‘Please allow me to introduce myself.’

‘Here, allow me” came a women’s voice from behind him.’

‘Tom and Jane approached the door. “Allow me” said Tom, grabbing the doorknob.

Permit me” said Fred, pulling out a gold-plated lighter and lighting Jane’s cigarette.

หมายเลขบันทึก: 673706เขียนเมื่อ 12 ธันวาคม 2019 02:24 น. ()แก้ไขเมื่อ 12 ธันวาคม 2019 02:24 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท