ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา

Revised on 2017.01.27

Ref.#595859


Dictionary.com สะกด คำอ่าน “biennial”

(เน้น พยางค์ สอง en) ว่า “bahy-en-ee-uh l”

Random House Kernerman Webster’s College Dictionary

คำ เกี่ยวกับ เวลา ส่วนมาก ที่ใช้คำเสริมหน้า “bi-“

มีแนวโน้ม จะแสดงความหมาย ที่กำกวม หรือ สองแง่

ยกเว้นเพียง “biennial”

ในเมื่อ “-bi” อาจ ถือว่าหมายถึง

“twice each” หรือ “every two”

คำเช่น “biweekly” อาจเข้าใจได้ว่า คือ

“twice each week” หรือ “every two weeks”

เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน

ควรใช้ คำเสริมหน้า “semi-“

ที่หมายถึง “twice each” เช่น

“semiweekly” “semimonthly” และ “semiannual”

หรือ ด้วยการใช้ วลี ที่เหมาะสม เช่น

“twice a week” “twice each month”

“every two months” หรือ “every two years”

โดย “biennial”

เป็น คุณศัพท์ หมายถึง “เกิดขึ้นทุกสองปี”

หรือ “มี/คงอยู่” เป็นเวลา สองปี

เป็น นาม หมายถึง เหตุการณ์ “ที่เกิดครั้งหนึ่ง” ในรอบสองปี

และ “biannual”

เป็น คุณศัพท์ หมายถึง “เกิดขึ้น สองครั้ง ในปีหนึ่ง” หรือ = “semiannual”

และ หมายถึง “เกิดขึ้นทุกสองปี” หรือ = “biennial”


Dictionary of Problem Words and Expression

อธิบายว่า มีความแตกต่างชัดเจน ระหว่าง “biannual” และ ”biennial”

ว่า “biannual” คือ “twice a year” = “semiannual”

และ “biennial” คือ “once in two years” หรือ “lasting two years”

ขอให้จำว่า “bimonthly” หมายถึง “every two months” และว่า

เมื่อใช้ให้หมายถึง “twice a month” หรือ “semimonthly” ไม่เป็น “มาตรฐาน”

และจำว่า “biweekly” หมายถึง “once in two weeks”

ถ้ายังงุนงง สงสัย จะปลอดภัยกว่า ถ้าใช้ วลีที่ยาวกว่าหน่อย เช่น

“twice a month” และ “twice a week”


Merriam-Webster Dictionary

อธิบาย ความหมายที่แตกต่างของ

“bimonthly” และ “biweekly” ว่า

เพราะความเป็น “ambiguous” ของคำเสริมหน้า “bi-“

ที่อาจหมายถึง“occurring every two years”

และ หมายถึง “occurring two times”

ความหมายที่ “กำกวม” นี้ คงมีอยู่นานกว่า ร้อยห้าสิบปี

และไม่มี พจนานุกรมใดๆ กำจัด ความกำกวมนี้ได้

ความยุ่งยาก เนื่องจาก ผู้ใช้ส่วนใหญ่ เหมาเอาว่า

“ผู้อ่าน/ฟัง เข้าใจความหมายของเขา”

โดยไม่กังวล ที่จะทำให้เนื้อหา ของสิ่งที่กล่าวนั้น ชัดเจน

ข้อสำคัญ เมื่อใช้ “bimonthly” และ “biweekly”

ควรต้องแสดง “ร่องรอย/บอกนัย” ของเนื้อหา

ว่าใช้ “bi” ในความหมายใด

ดีที่สุด คือเมื่อต้องการแสดงความหมาย “twice a”

ให้แทนที่ “bi” ด้วย “semi-“