การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
Revised on 2017.01.08
Ref.#595656
Audience
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “audience”
(เน้น พยางค์ แรก aw) ว่า “aw-dee-uh ns”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบายว่า จากเหตุที่ “audience” มีรากคำจาก Latin
ที่มีความหมาย “to hear”
ทำให้ผู้เชี่ยวชาญบางคน ยืนกรานให้ใช้คำนี้ อย่างถูกต้อง
กับ “กลุ่มคน ที่เป็นผู้ฟัง” เท่านั้น
คนเจ้าระเบียบเหล่านี้ อ้างว่า
“ในเมื่อกิจกรรม ที่มีส่วนสำคัญ คือการ ดู (มองเห็น)”
ผู้คนที่เข้าไป ที่เรียกว่า “audience” นั้น
ควรเรียกว่า เป็น “spectator” จะถูกต้องกว่า
ปัจจุบัน เป็นที่ยอมรับทั่วไป ให้ใช้ “audience”
ได้กับ ผู้ที่เข้าไป “ชมและฟัง พร้อมๆกัน” ในโรงละคร หรือ การแสดงดนตรี
รวมถึง ผู้คนที่เข้าถึงทาง วิทยุและโทรทัศน์ หรือสิ่งพิมพ์และนักพูด ต่างๆ ด้วย
‘The studio audience was convulsed with laughter.’
‘Many works of art have a wide and devoted audience.’
Collins COBUILD English Dictionary
อธิบาย การใช้ นาม “audience”
ใช้อ้างอิงถึง “ผู้คนทั้งหมด ที่เข้าชมหรือฟัง การแสดง
ทั้ง “concert” “film” หรือ “television play” ว่าคือ “audience”
สามารถใช้ “audience” ได้กับทั้ง กริยา เอกพจน์ และพหูพจน์ เช่น
“Yesterday the audience was rather larger.’
‘The television audience were able to hear some of the comments.’
ยังสามารถใช้ “audience” ได้กับ
ผู้คน ที่อ่าน “หนังสือของนักเขียน ผู้หนึ่ง” หรือ
“รับฟัง ความคิดเห็นของบางคน” เช่น
‘…. the need for intellectuals to communicate their ideas to a wider audience.’
Merriam-Webster Dictionary
อธิบาย รากของ “audience”
จากคำ Latin ว่า“audire” หมายถึง “to hear” หรือ “to listen”
ที่ให้รากของคำ คือ “aud”
ในเมื่อคำ “audir” จาก Latin เกี่ยวข้องกับ การได้ยิน
ดังนั้น สิ่งใดๆที่ “audible” จึงมีเสียงดัง พอให้ได้ยิน
และ “audience” จึงเป็น กลุ่มคน ที่ฟัง หรือ ดู การแสดงอย่างหนึ่ง
สิ่งใด ที่เป็น “auditory” จะมีนัย เกี่ยวข้องถึง “การได้ยิน”
Macmillan Dictionary
อธิบาย “audience” ว่าคือ
“กลุ่มคน ที่รวมอยู่ในที่แห่งหนึ่ง” เพื่อ ดูหรือ ฟัง
“การแสดง/ภาพยนตร์/การปราศรัย/การแข่งกีฬา”
หรือ เหตุการณ์ขนาดใหญ่ เรียกว่า เป็น “spectators” หรือ “the crowd”
วลีจาก “audience” รวมถึง
“audience participation” หมายถึง “ผู้ชมที่เข้าร่วมในการแสดง” เช่น
‘He was soon encouraging audience participation and several women came up on stage.’
“target audience” คือ ผู้คนชนิดที่ดึงดูดได้ด้วย แผนหรือโฆษณา เช่น
‘Our target audience has always been the affluent under 30s.’
“audience with” คือการ
“พบบุคคลที่มีความสำคัญ อย่างเป็นทางการ” เช่น
‘He had an audience with the Pope in 1996.’
“have an audience” เช่น
‘The program has a massive audience, ranging from children to grandparents.’
“attract an audience” หมายถึง “ทำให้ผู้คน ต้องการดู” เช่น
‘The first show attracted a television audience of more than 2 million.’
“reach an audience” หมายถึง “ผู้โฆษณาที่ต้องการเข้าถึงลูกค้าจำนวนมาก”
“appeal to an audience” หมายถึง เป็นที่สนใจของพวกเขา เช่น
‘They bought new fashions into their designs to appeal to a wider audience.’
“a mass audience” หมายถึง “กลุ่มคนจำนวนมาก” เช่น
‘Radio brought entertainment to a mass audience.’
“a worldwide audience” เช่น
‘The game has an ever-increasing worldwide audience.’
“a television audience” หมายถึง
“ผู้คนทั้งหมดที่ดูหรือฟัง รายการหนึ่งทางทีวี”
‘Nearly half the UK television audience watched the program last Tuesday.’