การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
(A2Z) อธิบายเกี่ยวกับ Preposition (Prep. = บุพบท) ว่าเป็นคำสั้นๆ
เช่น ‘by’ ‘with’ ‘for’ ‘to’
ใช้วางหน้านามและสรรพนาม เพื่อแสดงความเกี่ยวข้องว่าเป็นอย่างไรกับคำอื่นๆในประโยค
They gave the flowers to their mother.
Let him sit near you.
อาจมีปัญหากับ Prep. เกิดขึ้นได้ สองประการ
(NOAD) อธิบายว่า ความเห็นตามประเพณีที่กำหนดไว้ตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 ว่า
การจัดวางตำแหน่ง Prep. ที่ท้ายประโยค นั้นเป็นการใช้ที่ผิด
โดยอ้างว่า เป็นกฎที่อ้างอิงให้เหมือนการใช้ในภาษา Latin
แต่กฎไม่อาจบังคับได้ เนื่องจากมีความแตกต่างอยู่บ้าง ทำให้หลายกรณี
โดยเฉพาะ ประโยคคำถาม และกริยาวลี ที่การย้ายตำแหน่ง Prep. มีผลให้ประโยคแปร่งผิดธรรมชาติ
Winston Churchill ต่อต้านเรื่องนี้อย่างมาก กล่าวว่า
“This is the sort of English up which I will not put.”
เป็นผลให้ ได้รับการยอมรับ ให้เป็นการใช้ภาษาอังกฤษ มาตรฐาน
ในการวาง Prep. ท้ายประโยค โดยมีข้อแม้ว่า การใช้นั้น มีสำเนียงเป็นธรรมชาติ และได้ความหมายชัดเจน
(CEEU) อธิบายว่า เราสามารถบอกได้ว่า ผู้ใดอ่านหนังสือน้อย หรือมิได้ฟัง ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง มากนัก
ได้จากการที่เขาเลือกใช้ Prep.
ไม่มีกฎที่ง่ายใดๆ เกี่ยวกับการใช้บุพบท จำเป็นต้องศึกษาด้วยการอ่านหนังสือภาษาที่ดีให้มาก เพื่อจดจำจนใช้ได้เป็นธรรมชาติ
Presentiment & presentment
Presentiment นาม ความรู้สึกเกิดเองเกี่ยวกับอนาคต (สังหรณ์)
A presentiment of disaster.
The lawyer had a presentiment that the judge would dismiss the case.
Presentment นาม คำที่ใช้น้อย หมายถึง การยื่น เสนอ
This draft will be honored on presentment to the bank.
Many stores prefer cash to the presentiment of a credit card.
ทางกฎหมาย เป็นการยื่นเอกสารแก่ศาลโดยเฉพาะจากคณะลูกขุน
ดูคำย่อที่ #601860
ไม่มีความเห็น