การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Join together คำแรกหมายถึง การรวม การเชื่อมต่อ เช่นเดียวกับคำหลัง
จึงเป็นการใช้คำซ้ำซ้อนเกินจำเป็น
Jolly & jocular & jovial คำเหล่านี้มีความหมายเกี่ยวข้องใกล้ชิด
และยังรวมถึง adj. อื่นๆ เช่น merry, convivial, gay, mirthful, jocund, jocose,
gleeful, happy, cheerful, blithe, sportive, sprightly, airy, light-hearted,
lively, vivacious, และ frolicsome.
Jolly แสดงนัย ความร่าเริง อารมณ์ดี เบิกบาน เป็นธรรมชาติ
He was a jolly man full of jokes.
They were trying to jolly her out of her torpor.
Jocular แสดงนัย ความขบขัน เล่นตลก มีความสุขเมื่อทำให้คนหัวเราะได้
Many jocular remarks were addressed to the bridegroom.
Being in a jocular mood, the speaker told several amusing stories.
Jovial แสดงนัย ความขบขัน จริงใจและเป็นกันเอง
He was a jovial host who made everyone feel welcome.
He addressed Molly in his usual jovial mood.
Judge & adjudge เมื่อเป็น กริยา มีความหมายร่วมกันว่า คิด พิจารณา เดา หรือประมาณ
We judged (หรือ adjudged) our best move was to get away as soon as possible.
Judge มีความหมายหลากหลาย ตามเนื้อหาในประโยคที่ใช้
The coach will have to judge between us.
Listen to both of us and judge accordingly.
You shouldn’t judge a magazine by its cover.
The foreman judged me to be right.
The pilot judged the distance to be 1 mile.
Adjudge มีความเป็นทางการ มากกว่า judge ปรกติ สงวนไว้ใช้กับความหมายเช่น
การประกาศอย่างเป็นทางการ หรือการออกคำสั่ง
The court adjudged the will to be valid.
และหมายถึงการให้คำพิพากษา เช่น
The verdict was adjudged to the plaintiff.