160104-4 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด I – Induction & deduction / industrial & industrious

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Induction & deduction วิธีการคิดทั่วไป คือ การชักนำ = induction

และการลดทอน = deduction

Induction เป็นการพยายาม จัดทำข้อกำหนดเฉพาะ และจำกัด ข้อสรุป

ด้วยการแสดงความเกี่ยวพัน หรือความที่เป็นไปตาม ความจริงหรือหลักการ ทั่วไป

เป็นการแสวงหาที่จะพิจารณากำหนด ความจริงทั่วไป ให้เป็นหลักการ

การทำ induction ต้องติดตามความจริงจำนวนหนึ่ง จำแนกแยกย่อย ความจริงนั้น

และทำให้ได้ข้อสรุป หรือหลักการ

From observation of hundreds of Scandinavians,

most of whom have blue eyes,

one may induce (ทำการ induction) that most Danes have blue eyes.

Deduction เป็นการย้ายความคิด จากทั่วไป ให้เป็นเจาะจงเฉพาะ

From the general principle (fact) that most Scandinavians have blue eyes,

the deduction may be made that Lars, a Scandinavian, probably has blue eyes.

ด้วยการทำ induction จึงสามารถสรุปได้เป็น กฎ (หลักการ) ทางวิทยาศาสตร์

ด้วยการทำ deduction คือการใช้กฎ (หลักการ) เหล่านี้

ในสถานการณ์เฉพาะ ต่างๆ เช่นการพัฒนาวัคซีน หรือการผลิตใยสังเคราะห์

Deduction เป็นการย้ายความคิดจากทั่วไป ให้เป็นเจาะจงเฉพาะ

From the general principle (fact) that most Scandinavians have blue eyes, the deduction may be made that Lars, a Scandinavian, probably has blue eyes.

ด้วยการใช้ induction จึงสามารถสรุปได้เป็น กฎ (หลักการ) ทางวิทยาศาสตร์

ด้วยการใช้ deduction คือการใช้กฎ (หลักการ) เหล่านี้ ในสถานการณ์เฉพาะ ต่างๆ เช่นการพัฒนาวัคซีน หรือการผลิตใยสังเคราะห์


Industrial & industrious

Industrial เป็นเรื่องของ หรือเกี่ยวกับ อุตสาหกรรม ที่ได้รับการพัฒนาแล้วอย่างสูง

Small industrial town.

The major industrial nations.

They had made industrial quantities of food. (หมายถึงผลิตอาหาร จำนวนมาก)

Industrious เป็น Adj. ขยันและทำงานหนัก

An industrious student.

She was surrounded by energetic, industrious people.

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English D thru L



ความเห็น (2)

sr
IP: xxx.222.113.28
เขียนเมื่อ 

I think explanations on deduction and induction are confusing. Perhaps

deduction = substraction/reduction (common meaning); making summary for a particular case/rule from general data/observations/details (another meaning, used more in Math/Scince; general --> specific)

induction = first entry into a position, organization/office (common meaning); reasoning from data/observations/details into a general rule (used often in Math and Science; customed proof methodology: prove for 1, 2, 3,.., n then accept the proof for all n (from 1 to any n); act of bringing about something such as electricity from magnetic fluxes -- eg. induction motors.

And perhaps 'deduction' is 'more to less' and 'induction' is 'less to more' ;-)

เขียนเมื่อ 

Thanks for yr comment.

Have revised my Thai wording according to the original text.

Nat