151228-1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด I – Idea & concept & notion / idea & ideal

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Idea & concept & notion ทั้งสามคำอาจหมายถึง ความคิดใดๆ ที่มีอยู่ในจิตใจ

Idea เป็นคำที่ใช้มากที่สุดในกลุ่ม โดยที่ควรใช้กับความคิดที่จริงจังหรือละเอียดอ่อน

This table will give you some idea of how levels of ability can be measured.

The idea of armed conflict is frightening.

Concept หรือ conception แสดงนัย ความคิดที่สมบูรณ์ มีรายละเอียด และอาจซับซ้อน

The artist’s concept of portrait painting is highly unorthodox.

A new concept in corporate hospitality.

A concept car for next month’s Geneva motor show.

Notion เป็นการรับแนวคิดหรือความเชื่อหรือความต้องการ บางสิ่งที่ไม่แน่นอน

She had only a vague notion of what might happen.

Children have different notions about the roles of their parents.

ในอเมริกาเหนือ สะกด notions เป็นพหูพจน์ หมายถึง

อุปกรณ์เครื่องเย็บเสื้อผ้า เช่น ด้าย กระดุมและอื่นๆ

แนะนำให้ใช้ notion กับความคิดที่ยังมิได้ไตร่ตรองและหาข้อดีข้อเสีย

ใช้ idea และ concept กับความคิดที่มีความสำคัญที่ต้องให้ความสนใจอย่างจริงจัง

คำใกล้เคียงที่ควรเลือกเพื่อให้เหมาะตามต้องการ

เช่น opinion; belief; view; conviction; theory; hypothesis หรือ whim


Idea & ideal ความคิดแบบใดๆ เรียกได้ว่าเป็น idea

เมื่อมี idea ดีที่สุดที่น่านำมาปฏิบัติ

จึงจะเรียกได้ว่า idea นั้นมีความเป็น ideal คือดีเลิศ

Ideal เป็นสิ่งที่มีอยู่แต่เพียงในมโนภาพ หรือเป็นความคิดอย่างหนึ่ง ที่ไม่น่าจะจริง

In an ideal world there would be no poverty and disease

This is an ideal opportunity to save money.

You’re my ideal of how a man should be.

Tolerance and freedom, the liberal ideals.

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English D thru L



ความเห็น (0)