151226-3 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด H – Hyphenation

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Hyphenation การแบ่งหรือเชื่อม คำด้วย hyphen

กฎพื้นฐาน ในการรวมคำ คุณศัพท์หรือวิเศษณ์

ไม่ใช้ hyphen กับ กริยาวิเศษณ์ที่ลงท้ายด้วย ly

กริยาวิเศษณ์แบบอื่น ต้องใช้ hyphen ตามเมื่อรวมกับ คุณศัพท์

คุณศัพท์ เมื่อรวมกับ นาม ที่ลงท้ายด้วย –ed ต้องคั่นด้วย hyphen เช่น

Frank was a hot-headed cop.

วลีที่ประกอบด้วย นาม และ present participle (คำที่ใช้ –ing) ต้องใช้ hyphen

ไม่ควรเว้นให้มีที่ว่าง รอบ hyphen ยกเว้นในกรณีการใช้แบบตัวอย่างต่อไปนี้

“Follow standard pre- and post-operative procedures.”

หมายเหตุ ข้างต้นเก็บความจาก Common Errors in English

ต่อไปข้างล่าง เก็บความจาก The A-Z of Correct English

ก. ใช้ hyphen แสดงการแยกคำ เมื่อสุดบรรทัด และพื้นที่ไม่พอให้จบคำ และยกไปต่อบรรทัดใหม่

ระมัดระวัง ต้องแยกในจุดที่เหมาะสมระหว่างพยัญชนะ เพื่อผู้อ่านไม่สับสน

และอ่านคำนั้นต่อได้ราบรื่นจากส่วนแรกไปยังส่วนที่สอง

มี dictionary หลายเล่มแนะนำการแบ่งคำ ซึ่งมีความแตกต่างกันบ้าง

การแบ่งคำของอเมริกัน แนะนำให้ทำตาม วิธีออกเสียงของคำนั้น

เพื่อรักษาให้คง การออกเสียงที่ถูกต้องของทั้งคำให้มากที่สุด

เป็นสิ่งที่ต้องใช้สามัญสำนึกเป็นหลัก แนะนำให้หลีกเลี่ยงการแบ่งคำเหล่านี้ เช่น

Father แบ่งเป็น fat-her

Legend แบ่งเป็น leg-end

Therapistแบ่งเป็น the-rapist

Manslaughter แบ่งเป็น mans-laughter

Notableแบ่งเป็น not-able

ข้อสังเกต ต้องวางเครื่องหมาย hyphen ต่อท้ายที่บรรทัดแรก (แสดงให้รู้ว่ามีต่อ)โดยไม่ต้องใช้ซ้ำที่บรรทัดต่อไป

เมื่อต้องแยกคำที่ใช้ hyphen อยู่ก่อนแล้ว ให้แยกที่จุดใช้ hyphen นั้น

การแยกคำจะทำให้ มองดูไม่คุ้นตา จึงพยายามหลีกเลี่ยงการใช้ในหนังสือสำหรับเด็ก

ดีที่สุดคือเลือกใช้คำที่เหมาะกับพื้นที่ เพื่อหลีกเลี่ยง และใช้การขึ้นบรรทัดใหม่

หลีกเลี่ยงการแยกคำที่ใกล้กับ ส่วนหน้าและส่วนหลัง ของคำนั้น

ไม่ใช้กับคำพยางค์เดียว

ข. ใช้ hyphen เพื่อเชื่อมตัวเลข ระหว่าง 21 และ 99

Twenty-one twenty-five

Fifty-fivefifty-fifth

Ninety-nine ninety-ninth

ใช้ hyphen ในการเชื่อมเศษส่วน เมื่อเขียนเป็นคำ

Three-quarters

Five-ninths

ค. ใช้ hyphen เชื่อมคำที่มีมากกว่าสอง เพื่อทำให้เป็นคำเดียว

My son-in-law

A twenty-pound note.

Her happy-go-lucky smile.

ควรตรวจสอบ การใช้ hyphen กับ Dictionary รุ่นต่างๆ

เนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลง ตามความนิยม อยู่เสมอ

ง. ใช้ hyphen กับคำเติมหน้า บางคำ เมื่อสงสัยปรึกษา dictionary

สำหรับการใช้คำเติมหน้า กับคำที่ขึ้นต้นด้วยอักษรพิมพ์ใหญ่ ใช้ hyphen ด้วยเสมอ

Pro-British, anti-Christian และ un-American

บางครั้งใช้ hyphen เพื่อให้ชัดเจนในความหมาย

เช่นคำต่อไปนี้ มีความหมายแตกต่าง

Re-cover และ recover

Re-form และ reform

Co-respondent และ correspondent

จ. ใช้ hyphen เพื่อแสดงให้เห็น ย่านของตัวเลข หรือวันที่

There were 12 – 50 people in the room.

He was killed in the 1914 – 18 war.

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English D thru L



ความเห็น (0)