การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Fiscal ผันแปรจากละติน
หมายถึง treasury = การเงินการคลัง หรือ basket= ตะกร้า (เงิน)
ใช้อ้างอิง กับการปฏิบัติและนโยบาย ด้านการเงิน การคลัง
ของรัฐบาลและสาธารณะหรือสถาบันต่างๆ โดยเฉพาะเรื่อง ภาษี
Fiscal policies/reforms.
The country’s fiscal system.
Monetary and fiscal policy.
fiscal year ใช้ในอเมริกาเหนือ อังกฤษใช้ financial year หรือ tax year
อ้างอิงถึง ห้วงเวลา สิบสองปี ใดๆ ที่องค์กรวางแผนการจัดการ เรื่องการเงินของตน
The firm is expected to turn a profit for its fiscal year ending April 30.
During this fiscal year the company’s cash flow increased 10 percent.
Fix มีความหมายพื้นฐาน คือ การจัดวาง และ มัดให้แน่นหนา = fasten securely
แต่มีการใช้ ในความหมายอื่นอย่างกว้างขวาง
โดยเกี่ยวข้องเล็กน้อยกับการจัดตั้ง การทำให้มั่นคง หรือการซ่อมแซม
เมื่อใช้เป็น นาม Fix หมายถึง 1. สถานการณ์ลำบาก
2. ตำแหน่งของเครื่องบินหรือเรือ
3. การติดสินบน และสมรู้ร่วมคิด
4. การฉีดยาเสพติดหรือสารเสพติดอย่างอื่น
การใช้ Fix ลักษณะนี้ Dictionary หลายค่าย ถือว่าเป็น มาตรฐาน ไม่เป็นทางการ หรือเป็น Slang = ภาษาตลาด และมีการใช้อย่างแพร่หลาย จนไม่อาจ ทัดทานได้
เมื่อใช้เป็น กริยา Fix มีความหมายแตกต่างมากกว่า สามสิบ ซึ่งส่วนใหญ่ไม่ชัดเจน
แนะนำให้พยายาม ใช้คำอื่นที่ตรงความหมายกับที่ต้องการสื่อ แทนคำจำพวก
‘fix a toy,’ ‘fix a drink,’ ’get a fix,’ ‘fix your position at sea,’
‘fix an engagement,’ ‘fix your face,’ ‘fix your hair,’ ‘fix a bet on a game,’
‘fix an engagement,’ ‘fix a sentence,’ ‘fix a fight,’ และ ‘be in a fix.’
ไม่มีความเห็น