The Bear and The Travellers
Two men were traveling together when one of them saw a bear suddenly charging towards them.
Without warning his friend he quickly climbed into a tree and hid himself in the branches.
The other, realizing the danger too late, fell flat on the ground and pretended to be dead as well as he could.
The bear come up and prodded him with his snout, sniffing him all over.
The man held his breath and soon the bear ambled away, for it is said that they will not touch a dead body.
When the other man was quite sure that the animal dad gone, he climbed down from the tree and walking over to his friend, asked him “Tell me, what did the bear whisper in your ear, my friend?”
Well, he gave me this advice “never travel with a friend who deserts you at the approach of danger.”
“Misfortune tests the sincerity of friends”
หมีกับนักเดินทาง
ชายสองคนกำลังเดินทางไปด้วยกัน ทันใดนั้นคนหนึ่งเห็นหมีตัวหนึ่งกำลังวิ่งตรงเข้ามาที่เขาทั้งสอง
เขารีบปีนขึ้นต้นไม้ไปอย่างรวดเร็ว และซ่อนตัวอยู่ระหว่างกิ่งไม้ โดยไม่ได้บอกกับเพื่อน
ส่วนอีกคนหนึ่งนั้นกว่าจะรู้ถึงอันตรายก็สายเสียแล้ว จึงล้มตัวลงนอนราบกับพื้น แกล้งทำเป็นตายแล้วเท่าที่จะสามารถแกล้งทำได้
หมีเข้ามาใกล้และใช้จมูกดุนที่ตัวของเขาดมไปทั่ว ๆ
ชายผู้นั้นนอนกลั้นหมายใจนิ่ง ในไม่ช้าหมีก็เดินอุ้ยอ้ายจากไป เพราะมีคำกล่าวกันว่าหมีจะไม่แตะต้องคนตาย
เมื่อชายอีกคนหนึ่งแน่ใจว่าหมีได้จากไปแล้ว เขาจึงไต่ลงมาจากต้นไม้และเดินไปหาเพื่อนพลางถามว่า “บอกข้ามาหน่อยซิว่า หมีกระซิบบอกอะไรที่หูของท่าน เพื่อนรัก”
'ได้สิ หมีให้คำแนะนำกับข้าว่า “อย่าได้ร่วมเดินทางไปกับเพื่อนผู้ซึ่งละทิ้งเราไปในยามที่มีอันตรายเข้ามาใกล้ ”
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“เคราะห์กรรม เป็นเครื่องทดลองน้ำใจอันแท้จริงของเพื่อนฝูง”
15 /10/56