อ่านบันทึกคุณขจิต แล้วพบอ้างถึงพจนานุกรมเล่มนี้ English by Example A Dictionary of English Collocations with Thai Translations ฟังชื่อแล้วสนใจ ยังไม่เคยเห็นค่ะ เดี๋ยวต้องไปลองหาดูว่า ภายในเป็นอย่างไร แต่พอไปอ่านที่เว็บไซต์ของคุณวงศ์ วรรธนพิเชฐ แล้วก็ดูน่าเชื่อถือดีค่ะ มีข้อมูลที่มีประโยชน์กับคนที่ต้องการศึกษา (อาจจะดูการค้าไปสักนิด แต่ถ้าดีจริงก็น่าสนับสนุนนะคะ)
ใครใช้แล้ว เอามาบอกเล่าสู่กันฟังบ้างนะคะ โดยเฉพาะคุณขจิต (ถ้าไม่โดนหนังสือทับบาดเจ็บไปเสียแล้ว)
ตกลงไม่ได้ไปถึงหรอกค่ะ ไม่ทราบคืบหน้าไปถึงไหนแล้วเหมือนกันค่ะ
มีไปเป็นวิทยากรที่อื่นๆบ้าง รู้สึกจะรายงานไปแล้วค่ะ เดี๋ยว1-2 สัปดาห์หน้าก็มีต้องไปอีก กำลังคิดกระบวนการที่จะติดตามกระตุ้นให้ได้คนเขียนบล็อกจริงๆอยู่ค่ะ ไม่งั้นอบรมแล้วก็หายจ้อยกันไป