อย่างที่เคยคุยกับอาจารย์ ดร พจนา พวกครูบาอาจารย์ในบล๊อคนี้เขียนบันทึกกันอย่างเงียบๆ เรียบร้อย ไม่โกรธ ไม่เกลียด ไม่ดุ ไม่ว่า เห็นๆอยู่ก็ชมกันตลอด
ผมเคยเขียนบันทึกแล้วเรียกภรรยาว่า แม่บ้าน
โดนเพื่อนฝูงต่อว่าเป็นการใหญ่ว่าไม่ให้เกียรติภรรยา
มีภรรยาก็ต้องเรียกว่าภรรยา เพราะตอนไปจดทะเบียนสมรส(ที่อเมริกา) จำไม่ได้ว่าเจ้าหน้าที่ถามว่าอย่างไร แต่คำตอบคือ I do. เมื่อ Do แล้วก็ต้องเคารพกฏเกณฑ์ของกฏหมาย ห้ามเรียกภรรยาว่าเป็นอย่างอื่น
คุณลองสังเกตุดูหรือถามตัวคุณเองก็ได้ว่าคุณเรียกสามีภรรยาว่าอย่างไร
ส่วนมากจะพูดเลี่ยงๆเรียกว่า คนข้างกายบ้าง สาวน้อยบ้าง แม่บ้านบ้าง
บางคนยิ่งกว่านั้นไม่ยอมพูดถึงเลย หลีกๆเลี่ยงๆ ทำให้คนอ่านเข้าใจผิดๆนึกว่ายังโสดอยู่ก็มี
มีรุ่นพี่ผมคนหนึ่งเวลากลับเมืองไทย ต้องเอารูปภรรยาและลูกๆติดตัวไว้ในกระเป๋าสตางค์เสมอๆ
เวลาใครถาม เอารูปออกโชว์เลย หมดปัญหา
แต่รุ่นพี่คนนั้นบอกผมว่า ถูกเพื่อนๆห้าม เพราะกลัวว่ามีครอบครัวแล้วจะไปจีบสาวอื่นไม่ได้ เป็นเสียอย่างนี้คนไทย
ต้องขอชมคุณวานิช จรุงกิจอนันต์ เวลาเขียนถึงภรรยา คุณวานิชเรียกภรรยาว่า เมียผม ไม่ใช่ภรรยาผม ฟังแล้วมันเบิกบานใจ
ตอนเวลาคุณวานิชจะตาย เรียกเมียมาใกล้ๆบอกเมียว่า ไม่อยากทำอะไรแล้ว แค่อยากเป็นขวัญกำลังใจให้กับลูกเมียเท่านั้น
(อยากเป็นขวัญกำลังใจให้กับลูกเมีย ไม่ใช่ อยากเป็นขวัญกำลังใจให้กับลูกคนข้างกาย)
คุณทอรุ้งเล่าว่า ตอนนี้เขามีความสุขมากแล้ว ดิฉันบอกว่า รักเขามาก เขาตอบกลับมาเป็นภาษาอังกฤษสั้นๆ ว่า
I love you; I really love you.
ครับ มีเมียก็ต้องเรียกว่าเมียเห็นด้วยกับคุณวานิชครับ
คุณพี่พูดถึงเรื่องสามีภรรยา ผมชอบบันทึกของคุณ toondee มากๆ เพราะไม่ใช่คำว่าคนข้างกายให้มันเสียอารมณ์ อ่านเต็มๆที่นี้
ทางเข้าตลาดน้ำค่ะ รูปนี้ถ่ายเอาใจภรรยาเพื่อน
ภาพอย่างนี้มีไม่บ่อยนัก นอกจากเพื่อนๆจะคะยั้นคะยอ
เมื่อถ่ายภาพเสร็จ ภรรยาปล่อยมุขเลยค่ะ
นี่คุณคิดอะไรอยู่
สามีตอบว่า คิดเหมือนคุณล่ะ
ภรรยาตอบว่า อ๋อคิดจะฆ่าฉันเหรอ
เรียกเสียงฮาจากคณะป็นระยะๆ คู่นี้เป็นสีสันของทุกทริปค่ะ
ตั้งแต่ติดตาม อ่านบันทึกมาหลายรุ่น ๆ เป็นอันทราบกันค่ะว่า คนข้างกาย คนรู้ใจ คือ ภรรยา สามี แต่หากใครจะเขียน เมีย ก็ เข้าใจง่าย ยินดี รับได้ ค่ะ :)
ปูชอบเรียก พ่อแม่ ว่า คู่รักวัยดึก บางทียังกริ่งเกรงเลยว่า หากคนที่ไม่คุ้นเคยกัน เค้าจะคิดว่า คู่รักวัยดึก ของปู คือ คุณสามี ฮา :) ขอบคุณบันทึกดีๆ นี้ได้มาให้เข้าใจพ้องกัน ค่ะ
น่ารัก จริงใจ ไทย ๆ ดีค่ะ "เมีย"....โดด ๆ คำเดียว...คนเดียวเท่านั้น (ด้วยความเคารพ)
คำอื่น ๆ อ่านแล้วก็ได้อรรถรส แตกฉาน ความสวยงามของภาษา ไปอีกหลาย ๆ แบบนะคะ
....คนเยอรมัน..แสดง..สิทธิ..ความเป็นเจ้า..ของซึ่งกันและกัน..เต็มที่ของความรู้สึก..เมื่อจดทะเบียน..ตามประเพณี..จะเรียก..ว่าภรรยา..ของฉัน..สามี..ของฉัน..หนักไปเรื่อยๆ..ก็จะเป็นนี่..สมบัติมีค่าของฉัน..แทน..(ภรรยา เมีย สามี ผัว )...คนเยอรมัน..จึงไม่ชอบแต่งงานกัน..เพราะกลัวถูกจอง จำด้วย..กฏหมาย..."คนข้างกาย"นี้เท่ดีเมื่อใช้คำๆนี้..หลีกเลี่ยง.ศีลข้อกาเม..อิอิและ.การใช้สิทธิครอบครอง..แบบไม่รู้ไม่ชี้ได้..เพราะ..ทั้งคู่..ต้องหลบเลี่ยง..กฏและความรู้สึกที่ดีๆต่อกันในแง่ลบ...(ตอนนี้..เหลือแต่..ของจริง..อ้ะ...คนข้างกายรีบหนีไปซะก่อน..เห้อ...)...ยายธี
* ในฐานะภรรยา(คนเดียว)ของสามี..รู้สึกดีที่สามี(คนเดียว) เรียกว่า "ภรรยา "(แปลว่าหญิงผู้เป็นคู่ครอง)..เช่นเดียวกับที่เรียกเขาว่า "สามี" (แปลว่าชายผู้เป็นคู่ครอง)..ชัดเจนดีถึงสถานะทางสังคม..
* แต่ก็เข้าใจบางคู่ที่เรียกกันในรูปแบบอื่นๆ..ตามที่แต่ละคนรู้สึกเป็นสุขค่ะ..
*เก็บภาพนี้ไว้เป็นหลักฐานยืนยัน..อายุภาพ กว่าสามสิบปีแล้วค่ะ..