ทัพพีไม่รู้รสแกง
ยาวชีวัม์ปิ เจ พาโล...
Yāvajīvampi ce bālo,
Paṇḍitaṃ payirupāsati;
Na so dhammaṃ vijānāti,
Dabbī sūparasaṃ yathā. (64)
แม้ตลอดชีวิต คนโง่,
จะได้เข้าไปนั่งใกล้บัณฑิต;
เขาย่อมไม่รู้แจ้งพระธัมม์,
เหมือนทัพพีไม่รู้รสแกง ฉะนั้น (64)
Though all lifetime of a fool
Who sits near the wise;
He understands nothing of the Dhamma,
As the ladle, the taste of the soup. (64)
ดัชนีในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ : DHAMMAPADA 64/423 : Udāyittheravatthu
Story of Udāyī, เรื่องพระเถระเขลา ชื่ออุทายี
ศัพท์ธัมมสังคณี : bālo→ bāla : fool, พาละ 29Dhs:2009
Paṇḍitaṃ→ Paṇḍita : wise, ปัณฑิตะ 29Dhs:2010
ปิฎกอ้างอิง : Udāyitthera 19Th1:1021-1036
คลังข้อมูลปาฬิ : ...dhammaṃ vijānāti... 7D:1115
คำสำคัญ : dabbī, ladle, ทัพพี; sūpa, soup, แกง; dhamma, Dhamma, พระธัมม์
ข้อมูลเพิ่มเติมจาก