แต่ส่งผลดีครับ หากเจ้าตัวพูดเองเพราะจะเหมือนเป็นการบำบัดตัวเอง โดยการได้ปลดปล่อยระบายออกมา
“พรือโฉ้” เป็นคำที่พูดกันได้ใน 2 ลักษณะ กล่าวคือ พูดถึงตัวเอง และพูดพาดพิงถึงคนอื่น อันนี้จะมีความหมายใน 2 ลักษณะ ดูจะเหมือนกันในความแตกต่าง ลองมาดูที่ละคำ...ครับ
วันนี้ไม่โร่ (รู้) พันพรือ (เป็นไง) “พรือโฉ้” จังเลย จะหมายถึง อารมณ์ ความรู้สึกที่ไม่ค่อยดี ไม่ค่อยสบายใจ ถึงไม่สบายใจ เกิดเป็นความกังวลทุกข์ร้อนในใจ
สงสัยน้องสาวงั้น (คนนั้น) “พรือโฉ้” เสียแล้ว จะหมายถึง อาการเพี้ยน ๆ ไป หรือเปลี่ยนไปไม่ค่อยเหมือนเดิม ไม่ค่อยอยู่กับร่องกับรอย ส่วนใหญ่ใช้ในทางลบ บางครั้งหากสนิท ๆ กัน ก็มักจะใช้แซว ๆ กัน แต่ข้อควรระวังคนถูกแซวอาจจะโกรธได้
“พรือโฉ้” เป็นคำที่แสดงออกมา ผมว่าด้านลบ แต่ส่งผลดีครับ หากเจ้าตัวพูดเองเพราะจะเหมือนเป็นการบำบัดตัวเอง โดยการได้ปลดปล่อยระบายออกมา...
จ๊าก!!! ถูกใจจังหู...พันพรือโยมั้ง บายดีหม้าย!! คิดถึงแปลบ!! ดีใจพรือโล้ที่พี่บ่าวเหลงใต้วันละคำ
ต้องเตรียมเวที “KM อสม.ติดดาว” ในวันที่ 19-20 พ.ค.นี้ เลยห่าง ๆ กับการตอบ คห.ของทุกคนไป แต่ยังพอได้ตามอ่าน และเขียนบ้างนะครับ…ขอบคุณคุณ “Vij” และ คุณ”ขจิต” ที่ติดตามอยู่เสมอ
แล้ว หัวใจพรือโฉ้ ในเพลงของมารีฮวนน่าหละครับ
แปลว่าอะไร
เพื่อนถามตอนที่ไปร้องคาราโอเกะกัน
พรือโฉ้อยูกัน…..หวางนี้
ถ้าเป็นแถวไชยา สุราษฎร์ ออกเสียงเป็น “พรือโจ้” ครับ นอกจากที่ว่ามาแล้ว บางทีก็ใช้อธิบายอาการที่ปั่นป่วน บอกชัดเจนไม่ได้ เช่น “ วันนี้รู้สึกพรือโจ้ ๆ อิ นอนท่าเดียว ขี้คร้าน ไม่อยากทำไหร ผึด นิ “
ฮ่าย ได้แรง แปลบ นิ ไม่คิดว่าจะมีใครเขียน ไอไหรพรรค์นี้
http://gotoknow.org/arrive-alive
คุณสายลมแสงแดด
"หัวใจพรือโฉ้" ของมารีฮวนน่า ตามที่ผมตีความน่าจะสื่อถึง "หัวใจหวิวไหว" พอได้ไหมครับ ลปรร.กันต่อด้วย
พี่หรอย
อย่าเพิ่ง "พรือโฉ้" ตอนนี้ยังยุ่ง ๆ เอาไห้หายยุ่งกันก่อนค่อย"พรือโฉ้" ล่าว(อีก)ที่หลัง
อาจารย์ Handy
ขอบคุณที่มาเติมเต็มครับ ผมว่าเหมือนกันนะ เพียงแต่สำเนียงการออกเสียงต่างกันไปบ้างเท่านั้น
คุณ เปมิช
ดูจะถนัดใช้ภาษาใต้มาก...ดีใจครับที่รู้สึกดี ๆ
ผมไม่ค่อยเข้าเข้าใจหรอกครับ..ว่างคงต้องเรียนภาษใต้บ้างแล้ว
แล้วในเพลงรักมีว่า
รักของพี่เป็นรัก ย่อม ย่อม
แปลว่าอะไรต่อครับ
ในเพลงมีตั้งหลายคำี่ฟังแล้วงง
Mr_Jod
ยินดีครับที่จะ ลปรร.กัน ผมจะนำเสนอ "คำ" ที่ผมเจอในชีวิตการทำงานแบบปัจจุบัน ๆ ฉะนั้นเวลาผมเลือกมา ก็จะมีเหตุการณ์เป็นเรื่องเล่าติด ๆ มาด้วย เพื่อเพิ่มสาระและจินตนาการนะครับ
คุณพี่ขจิต
เข้าไปอ่าน และให้ คห.ไว้แล้วครับ แต่เอ๊ะ "วางยา" ยังไง อะไรครับ ผมยัง งง ๆ (ยิ้ม ๆ)
คุณสายลมแสงแดด
"รักของพี่เป็นรัก ย่อม ย่อม" ที่จริงเป็น "รักของพี่เป็นรัก หยบ หยบ" น่าจะถูกกว่านะครับ อันที่คิดว่าถูกนี่แปลว่าเปิดเผยไม่ได้ รักแอบ ๆ อะไรประมาณนั้น แต่หากจะถามต่อว่าทำไม ถึงต้องแอบ ก็คงเป็นเพราะไม่บริสุทธิใจ (ฮา...)
ไม่หรอกครับ ผมก็ว่าไปงั้น ๆ แหละ คงแล้วแต่เหตุผลแต่ละคนนะครับ
ดีใจที่มีผู้อนุรักษ์ภาษาถิ่น พี่ก็เป็นคนใต้(คนพัทลุง)แหลงใต้มาแต่เกิด มาอยู่กรุงเทพก็หลายปีดีดักก็แหลงทองแดง มีลูกก็บอกและสอนลูกถึงแม้ว่าลูกอยู่กรุงเทพตั้งแต่กำเนิดก็อย่าลืมต้องแหลงใต้ให้เป็น ไว้แหลงกับตายาย ปู่ย่า
แต่คำบางคำก็พูดไม่เป็น ไม่รู้ความหมาย ไม่ได้ดัดจริต ดังนั้นพี่ขอเป็นลูกศิษย์เข้ามาเรียนรู้ด้วยคน