สวัสดีค่ะ
บันทึกนี้ไม่มีความคิดเห็นนะคะ
ขออนุญาตมาอ่าน มาเก็บความรู้ไว้ประดับสมอง และเพิ่มสุนทรีย์ให้ชีวิตค่ะ
ร้อนกายแต่อย่าร้อนใจขอให้สุขสันต์วันสงกรานต์ค่ะ
ขอบคุณค่ะ
วันนี้จิตใจสงบร่มเย็น ดี ตามอัตภาพครับ
เจริญพร
กวินทรากร
ขอบคุณนะคะที่นำเสนอสิ่งดี ๆ ที่ทำให้ต้องติดตามต่อไป พร้อม ๆ กับการสะสมงานเก่า ๆ
ด้วยความชื่นชมจากใจจริง
กิติยา
สงกรานต์ ขอให้กลอนสะท้อนสะเทือนดิน
บทความนี้ จะแก้ไขเพิ่มเติมอีกนิดหน่อยครับ
สวัสดีครับ
เอ บันทึกนี้ผ่านตาผมไปได้ยังไง อิๆ
ดู พ.ศ. อีกทีว่า 2551 หรือเปล่า
คำว่า Caesar นี้ใช้สระ ae, ในภาษาละติน เป็นสระประสม ถ้าพิมพ์แบบโบราณ จะใช้อักษรอีกตัวหนึ่ง คือตัว a กับ e ติดกัน (æ)ออกเสียง เป็น ไอ
คำนี้จึงอ่าน ไคซาร์ โดยปกติ ไม่ได้แผลง หรือเพี้ยน จาก คาเอซาร์ ครับ
เหมือนอย่าง hetaerae ก็อ่าน เอ ไท ไร (h ออกเป็น อ) ครับ
ที่แปลกหู ก็ "ถะเย้อถะยาน" นี่แหละ ;)
ขอบคุณครับอาจารย์ ธ.วั ช ชั ย
สวัสดีอีกครั้งครับ
อังกฤษ+อเมริกัน คงเรียก ซีซาร์ มานานแล้วล่ะ
สมัย 2490 ก็ออกเสียง ซีวาร์ อยู่แล้ว, ไม่สงสัย
ฝรั่งอ่านผิด หรือเปล่า ก็คงไม่ใช่ปัญหา, แต่ผมว่าไม่ผิดหรอก ก็เขาไม่ได้อ่านภาษาละติน เขาอ่านตามแบบการออกเสียงภาษาเขา เราเขียน Paris ยังอ่านปารีสเลย, คนลาวเรียกผมว่า ทะวัดไซ ไม่ออกเสียง ช
พอมีหลักนิดหน่อยครับ
c + สระอ่อน ในยุคหลัง มักเป็นเสียง s
c + สระแข็ง มักเป็นเสียง k
ส่วนละตินยุคคลาสสิก c ออกเสียง k หมด
แต่คนไทยอ่านหลายแบบครับ อ่านตามภาษาเดิมก็มี ผมฟังวิทยุจุฬาฯ คนจัดเพลงคลาสสิกจะออกเสียงชื่อคนตามภาษาเดิม บางชื่อก็งงๆ Isaac Stern อิซาก สแทน, แต่คนไทยมักเรียก ไอแซค สเติร์น ฯลฯ ส่วนชื่อกรีก ละติน ตอนนี้คนไทยก็ยังออกเสียงสองแบบ (หรือมากกว่า) พลาโต ปลาโต เปลโต, อัลฟา แอลฟา, อัลตรา อุลตรา อัลทร่า
ที่คุณกวินทรากร ว่าฝรั่ง(อังกฤษ อเมริกา) ออกเสียง ซีซาร์ ก็ตรงกับข้อเท็จจริงแล้วล่ะครับ
ขอบคุณอาจารย์ ธ.วั ช ชั ย ที่ ลปรร ไว้ครับ