คุณทำงานพิเศษกันหรือเปล่าคะ
Are you moonlighting?
ยุคน้ำมันแพงอย่างนี้ หากเรามีงานพิเศษช่วยเสริมรายได้ก็คงจะดีกันมิใช่น้อย จะได้ชักหน้าถึงหลัง (Make ends meet)จับต้นชนปลายกันหายใจคล่องหน่อย
ว่าไปแล้วดิฉันก็มีงานพิเศษนะคะ แต่ไม่มีรายได้เท่านั้นเอง
ได้แต่ความสุข คือการเขียนบันทึกลงบล็อกไงคะ อิอิ น่าจะเป็นงานอดิเรกมากกว่า
¶but my hobby becomes my passion¶
>>>Are you moonlighting?
“moonlight”แปลว่าไรหว่า เกี่ยวอะไรกับแสงจันทร์วันเพ็ญหรือเปล่า ดิฉันคิดว่าเกี่ยวนะ ไม่น่าเชื่อ ตามความเห็นดิฉันแล้วน่าจะหมายถึง นอกจากแสงตะวันที่เป็นหลักในการส่องสว่างแล้ว กลางคืนยังมีแสงจันทร์ พอสว่างบ้าง แต่ไม่มากนัก น่าจะเปรียบได้กับ งานหลัก และงานเสริม
(นี่คิดเองนะคะ ที่มาเป็นไงขอเวลาไปขุดคุ้ยก่อน)
Moonlight (v) work a second job, usually after hours;
Ex: “The law student is moonlighting as a taxi driver”
“To make a living, Susanna writes advertising copy, moonlighting as a freelance editor.”
งั้นก็น่าจะเหมือนกับการถามว่าAre you working after hours?
หรืออาจแปลว่ารับจ๊อบหลายอย่างก็ได้
People who have multiple jobs, moonlighters, are married, most in their late 30s or early 40s.
ทำได้ทำไป ดีค่ะ ตอนกำลังรุ่งๆ มีแรงยังหนุ่มยังแน่นนี่แหละ
(Make hay while the sun shines)
น้ำขึ้นให้รีบตัก <h1 style="margin: auto 0cm">
มาดูฮีโร่ของชาวกีวีกัน นักกีฬารักบี้ทีมชาติ เขาก็ต้องหาเลี้ยงปากท้อง ก่อนการไปแข่งเวิร์ดคัพที่ฝรั่งเศส ก็หารายได้โดยการไปแข่งลีกภูธร (Provincial League) ทั้งหลาย ไม่ได้ถือว่าดังแล้ว ไม่ขยันหาเงิน
</h1>All Blacks moonlighting for provinces >>
>> It’s just six weeks before the World Cup but at least 11 All Blacks won’t be resting on their laurels and will play provincial rugby this weekend.
laurels = แปลว่า มงกุฎที่ทำจากใบไม้ เหมือนกับที่เวลานักกีฬาแข่งชนะ ก็จะได้ สวม laurels นี้ ดูโก้ ว่า ข้านี้คือ ผู้ชนะ เป็นสัญลักษณ์ของชัยชนะและ ความมีชื่อเสียง
For example, Winger(ผู้เล่นตำแหน่งปีก)Doug Howlett is relishing a return to Auckland’s Air New Zealand Cup side for the first three rounds of the competition.He will play on the right wing against Counties Manukau at Eden Park tonight and says the match play will benefit him.
Doug Howlett
สาเหตุที่ต้องทำงานหลายอย่าง คงเรื่องค่าใช้จ่ายในครอบครัวเป็นหลัก และอื่นๆดังต่อไปนี้
Reason for Multiple Jobs
- Meet expenses; pay off debt
เพื่อรองรับค่าใช้จ่ายต่างๆ จ่ายหนี้
- Earn extra money หารายได้เพิ่ม
- Get new experience; build up a business
หาประสบการณ์ และ สร้างธุรกิจ
- Enjoys work of second job
มีความสุขในการทำงานนั้นนอกจากงานหลัก
ใครทำงานพิเศษอะไรมาแต่งประโยคกันค่ะ
โดยใช้คำว่าmoonlight (v) หรือ
คำนามmoonlighter (n)
กันดีกว่า มาเร้ว _ ฝึกกันหน่อย
ถ้าไม่ได้เงินค่าจ้าง จะใช้ moonlight ได้หรือเปล่าครับ? เห็นอ.อ้อมก็ใช้ hobby.
Dear Khun Vee,
Thank you for always asking me interesting questions...
I use the word 'hobby' because it's more common and I do it all for my pleasure, not for making a living.
Anyway, I think any moonlighting can be a hobby as long as we enjoy doing it....
Cheers!
เรียนอาจารย์ขจิต
ขอบพระคุณค่ะที่มาเยี่ยมและถามทุกข์สุข
ก็ยุ่งพอสมควรค่ะ แต่ไม่เป็นไรแค่นี้
สู้ตายอยู่แล้ว อิอิ