โตแล้วต้องอดทน เพลงว่าไว้อย่างนั้น มาดูเพลงฮิตติดชาร์ตกันหน่อย

Learn English through Songs: Big Girls Don’t Cry
โตแล้วต้องอดทน  เพลงว่าไว้อย่างนั้น มาดูเพลงฮิตติดชาร์ตกันหน่อย เขาฟังกันทั้งโลก นักร้องที่ร้องเพลงนี้คือ Fergie แห่งวง The Black Eyed Peas ที่ร้องเพลง My Humps
น่านหล่ะ  เพลงของเธอออกแนวแร็ปฮิพฮอพ แต่เพลงนี้ความหมายดีนะคะ สาวๆ ลองฟังไว้จะได้รู้สึกเข้มแข็ง เข้าใจในชีวิตและอนาคตของตัวเอง 

Listen and watch the music video of this song here ฟังเพลงและดูมิวสิควิดีโอได้ที่นี่ค่ะ
http://www.esnips.com/doc/ea89b2be-8446-4246-9b9c-e03cf742f37e/Fergie---Big-Girls-Dont-Cry

Big Girls Don’t Cry

The smell of your skin lingers on me now
You're probably on your flight back to your home town
I need some shelter of my own protection baby
To be with myself and center, clarity
Peace, Serenity
          

[CHORUS:]
I hope you know, I hope you know
That this has nothing to do with you
It's personal, myself and I
We've got some straightenin' out to do
And I'm gonna miss you like a child misses their blanket
But I've got to get a move on with my life
It's time to be a big girl now
And big girls don't cry
Don't cry, Don't cry, Don't cry

The path that I'm walking
I must go alone
I must take the baby steps 'til I'm full grown, full grown
Fairytales don't always have a happy ending, do they?
And I foresee the dark ahead if I stay

เอามาบางส่วนนะคะ ที่เหลือไปดูได้ที่นี่นะ http://www.metrolyrics.com/big-girls-dont-cry-lyrics-fergie.html 

มาดูคำศัพท์กัน  

lingers on  VI = ยังเหลืออยู่ อ้อยอิ่งไม่ไปไหนซะที  When books linger on the shelves, store workers whisk them away to make room for hot items. สินค้าที่เหลืออยู่บนชั้น


shelter of my own protection  = shelter ที่พักพิง ในที่นี้หมายถึงด้านจิตใจ ฉันต้องการจะปกป้องตัวเอง อยู่ในโลกของตัวเอง 

clarity, Peace, Serenity   = รวมกันสามคำแล้ว หมายถึงความ โปร่งใส สันติสงบคือ เป็นเวลาที่จะปลีกตัวไปหาความหมายของชีวิต     

That this has nothing to do with you  =  เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับเธอนะ   

straightenin' out = ต่างคนต่างมีเรื่องบางอย่างที่ต้องทำ และจะทำได้ลำบากหากยังอยู่ด้วยกัน ประมาณว่าขอเดินตามความฝันของแต่ละคนนั่นเอง  

I'm gonna miss you like a child misses their blanket   = คงคิดถึงเธอน่าดูเหมือนเด็กคิดถึงผ้าห่ม คือหมายถึงเวลาเราติดอะไรบางอย่างขาดไม่ได้ เหมือนเด็กที่จะติดสิ่งของประจำตัว เช่น ผ้าห่ม ตุ๊กตา หมอน อาไรอย่างนี้ค่ะ 

move on with my life     ก้าวต่อไป ดำเนินชีวิตต่อไป 

I must take the baby steps 'til I'm full grown, full grown   = baby steps  คือการก้าวเดินที่อาจจะล้มลุกคลุกคลานบ้าง แต่ต้องหัดเดิน ไม่งั้นไม่โตซะที


Fairytales don't always have a happy ending  = ชีวิตมันไม่เหมือนเทพนิยายที่เจ้าหญิงกับเจ้าชายจะรักและอยู่ด้วยกันตลอดไป


I foresee the dark ahead if I stay
   = ขืนอยู่ต่อก็มองไม่เห็นอนาคต

 จะว่าไปแล้วเพลงนี้ได้ถูกนำมาเป็นเพลงประจำตัวดิฉันอย่างไม่เป็นทางการ (Unofficial Theme)เรียบร้อยแล้ว เวลาเจอเรื่องอะไรลำบาก ทำให้รู้สึกแย่ ก็คิดไว้ในใจ โตแล้วต้องอดทน ตัวออกเบ้อเริ่ม อายุก็ปูนนี้แล้ว เหมือนที่แม่บอก แค่นี้จิ๊บๆ เมื่อก่อนกว่าแม่ดิฉันจะหาเงินค่าขนมไปโรงเรียนแต่ละบาทได้ต้องทำงานหนัก ลำบากกว่านี้หลายล้านเท่านัก เป็นลูกแม่ต้องอดทนเรื่องแค่นี้ให้ได้ ใครที่คิดว่าตัวเองลำบากลองหันไปมองคนอื่นๆ สิคะ แล้วจะรู้ว่าชีวิตนี้ไม่มีอะไรที่ยากหรือลำบากเกินไปหรอกน่า