การแนะนำให้เพื่อนรู้จักกับญาติ....Introducing Friends


เวลาเราพบเพื่อนและอยากจะให้เพื่อนรู้จักกับญาติเรา ต้องเรียกใครให้มารู้จักกับใคร ลำดับกันให้ดี อย่าสับสน

ครั้งที่แล้ว   ครูอ้อยเขียนบันทึก  เกี่ยวกับ  การสนทนาที่ต้องขยายต่อและการตอบแบบยาวที่เหมือนชวนคุยต่อ  ในบันทึกชื่อ  การพูดแบบ Making Small Talk(1)   ซึ่งมีคุณโอ๋  เข้ามาทักทายและให้ข้อคิดเห็นว่าว่าดี  ลองอ่านดูนะคะ    คุณครูอ้อย เริ่มอะไรดีๆอีกแล้วค่ะ แบบนี้ไม่ใช่เหมาะกับเด็กอย่างเดียวนะคะ ผู้ใหญ่ก็จำไปใช้ได้ เป็นตัวอย่างที่ใช้ได้จริงๆในชีวิตประจำวัน แล้วแถมยังทำให้ได้ฝึกฝนสิ่งที่ใช้ได้จริงจนง่ายที่จะใช้และต่อยอดไปเรื่องอื่นๆ ดีมากๆค่ะครูอ้อย ขอชื่นชม 

การชมเชยแบบนี้  เรียกว่าชมแบบสร้างสรรค์   ครูอ้อยจึงมีความคิดที่จะเขียนในแนวนี้ต่อไปอีก  ได้ไปวันละนิด  ดีกว่าที่ไม่รู้อะไรเลย 

เรื่องภาษานี่ต้องการฝึกฝนตลอดเวลา  เพราะการพูดเป็นชีวิต  หรืออีกนัยหนึ่งคือ.....ชีวิตคือการพูด  นั่นเอง

การพูดอีกแบบหนึ่งที่เรามักจะสับสนกันมาก.....ก็คือการแนะนำญาติให้รู้จักกับเพื่อน  จริงๆที่ถูกต้องพูดว่า  การแนะนำให้เพื่อนรู้จักกับญาติเราจึงจะถูก 

เช่น  เราไปเที่ยวกับคุณพ่อ  แล้วไปพบเพื่อน  ต้องเรียกเพื่อนมาและบอกว่า  นี่คือคุณพ่อเรานะ  และหันมาพูดกับคุณพ่อเราว่า  คุณพ่อขานี่เพื่อนของหนูค่ะ เธอชื่อ.....อย่างนี้เป็นต้น

ดังน้น  Introducing Friends  จึงหมายถึง  เรียกเพื่อนให้มารู้จักกับญาติของเรา

ตัวอย่าง  วันหนึ่งเราอยู่กับคุณพ่อของเรา  เพื่อน Louis โผล่เข้ามา  เราพูดว่า   Louis  , this is my father ..Dad  , this is Louis.  พร้อมกับทำมือแบผายออกไป  อย่าใช้นิ้วชี้ไปมา  เป็นอาการที่ไม่ค่อยสุภาพ

จากนั้น  คนทั้งสองก็จะพูดว่า  I'm really glad to meet you.  หรือ  It's nice to meet you.  และอีกคนหนึ่งก็จะพูด  I'm glad to meet you,too  อย่าลืมเน้นย้ำคำว่า  too  จะทำให้การสนทนาดูดีขึ้น

เห็นไหมคะ  ว่าไม่ยากเลย  ไม่สับสนด้วย

วันนี้ก็จะมี Making Small Talk (2)  ต่อจากการแนะนำให้เพื่อนรู้จักกับญาติ

พอเราแนะนำให้เพื่อนรู้จักกับญาติแล้ว  เราเองต้องเป็นคนพูดบทบาทของเพื่อน เช่น  Louis just got back from America.  และคนเป็นญาติอาจจะทักทายด้วยความอยากรู้จักบ้างนิดหน่อย  ไม่ใช่รับไหว้  หรือ พูดทักทายแต่เพียงเท่านั้นแล้วพอ  ในชีวิตจริงการสนทนาต้องมีการเสริมต่อ  พอแนะนำว่าเพิ่งกลับจากอเมริกาแล้ว  คนเป็นญาติก็พูดว่า  Really?  How was it?  หรือ  How long were you there?  หรือ  Which part did you visit?

หรืออีกสถานการณ์หนึ่ง

เราอยู่กับเพื่อนชื่อ Marge.  แต่  Yoko เดินมา  เราเรียก Yoko, this is my friend.Marge .Marge , this is Yoko. แล้ว yoko ก็ทักทาย Marge ว่า  Hi! Marge.It's nice to meet you.  Yoko  ก็ควรจะตอบว่า  It;s good to meet you , too  ไม่ลืมคำว่า too  สำหรับผู้พูดประโยคนี้หลัง  แล้ว  คนที่แนะนำให้เพื่อนรู้จักันก็เริ่มพูดแนะนำบทบาทของเพื่อนว่า  Yoko just graduated  from college.  อีกคนหนึ่งก็ต้องพูดตอบไป  ไม่ใช่นั่งเฉยๆว่า  Really!  What did you major in?  หรืออะไรได้ที่จะเป็นการชักชวนคุยกันต่อไป

 

หมายเลขบันทึก: 67341เขียนเมื่อ 15 ธันวาคม 2006 00:04 น. ()แก้ไขเมื่อ 5 พฤษภาคม 2014 15:23 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท