Unit 2 Taking patient details <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Good morning, madam. May I help you?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Yes, I want to see a doctor, please.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Is this your first visit to the hospital?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Yes, it is. </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Can you give me some information, please.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : It’s Mary.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : And may I have your last name, please?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : It’s Mary.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : And may I have your last name, please?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Sure. It is Spratt.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Can you spell that for me?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Sure. It’s S-P-R-A-T-T.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Can I have your date of birth, please<</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : January 10th 1958.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : And your nationality?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : British.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : What is your marital status?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Single.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Can I have your address, please?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Newton Tower, Apartment 11B, Sukhumvit Soi 6, Klong Toey, </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"> Bangkok, 10100.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Can I have your home phone number, please?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Of course. It is 0-2468-1234</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : And your mobile phone number?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : 086-555-6161</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Who can I contact in an emergency?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : You can contact my father.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Can I have his name and phone number, please?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : His name is Tom Spratt. His phone number is +44-1-3456-7890 </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : How will you pay?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : BUPA Insurance</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Do you have any drug allergies.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Yes, I am allergic to penicillin.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : What is your religion?</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : Christian</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Receptionist : Thank you very much.</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Patient : You are welcome.</p><p> Grammar </p><p>What is your ……….. ถามแบบธรรมดา</p><p>Can I have …………. ถามแบบสุภาพ</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">May I have ………… ถามแบบสุถาพมาก</p><p> Family Relationships</p><p>Female Male </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Wife Husband</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Grandmother Grandfather</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Granddaughter Grandson</p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Mother Father</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Daughter ลูกสาว Son ลูกชาย</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Sister พี่สาว น้องสาว Brother พี่ชาย น้องชาย</p><p>Aunt ป้า น้า อา Uncle ลุง น้า อา</p><p>Niece หลานสาว Nephew หลานชาย</p><p>Cousin ลูกพี่ลูกน้อง </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Aunt Uncle</p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Mother-in-law แม่ยาย Father-in-law พ่อตา</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Sister-in-law พี่สะไภ้ น้องสะไภ้Brother-in-law พี่เขย น้อยเขย</p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Mother แม่</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Grandmother ยาย ย่า</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Greatgrandmother ทวด</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Great Great grandmother ย่าทวด</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Great Great Great … grand mother</p> ลุง uncle <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">ป้า aunt</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">น้า aunt , uncle</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">อา aunt , uncle</p><p> Marital status</p><p>Single โสด</p><p>Married แต่ง</p><p>Divorced อย่า</p><p>Widowed ม่าย</p><p>De-facto แยกกันอยู่</p>
English for Communication skills Unit 2
English for Communication skills
ความเห็น
ยังไม่มีความเห็น
บทความในวันเดียวกัน
จันทร์เมามาย · 28 ก.พ. 2550
พยาบาลPCU · 28 ก.พ. 2550
พิชิตชัย ใจอารีย์ · 28 ก.พ. 2550
ตีรณ · 28 ก.พ. 2550
ดร.อุทัย อันพิมพ์ · 28 ก.พ. 2550