จิตที่หลับไม่ลง...เมื่อค่ำคืนวานได้อธิบายอย่างดี.
แต่เสียงใดเล่าจะปลอบ ในยามเกสรหนาวกรอบเป็นน้ำแข็ง
ลาจากร้อยแก้ว และร้อยกรอง
ลาจากน้ำหมึกและพู่กัน
พรากจากกลีบเกสรบั้นปลายฤดู
พ้นจากกำแพงแห่ง S.Q.
เรื่องราวที่เคยรู้ เรื่องสวนและหนังสือโบราญ
ตายขานกับความทะเยอทะยาน
ล่องผ่านต้นป๊อปปล้างงอกไว
ต้นไพน์ เปลือกขาว
ผ่านกระท่อมชาวนา
ซ้ำผ่านกลีบเกสรจืดจาง
แต่แล้วไม่มีหนทางใด
ดับความเวทนาแห่งตน
ผ่านพ้นความโศกศัลย์
อยู่ตรงนี้แหล่ะดีกว่า
ลิ้มรสสิ่งที่อยู่ในใจ...
S.Q. คือ เรือนจำ San Quentin
เจ. (แปลเป็นภาษาไทยโดยคุณศิริธร )
ไม่มีความเห็น